mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
208 lines
5 KiB
Text
208 lines
5 KiB
Text
# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Swedish
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 20:41+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
#: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294
|
|
#: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321
|
|
msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
|
|
msgstr "Söker efter bilder för bildspel med skrivbordsunderlägg."
|
|
|
|
#: backgroundlistmodel.cpp:295
|
|
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
|
msgstr "Kontrollerar %1 efter ett paket med skrivbordsunderlägg"
|
|
|
|
#: backgroundlistmodel.cpp:300
|
|
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
|
msgstr "Lägger till paket med skrivbordsunderlägg i %1"
|
|
|
|
#: backgroundlistmodel.cpp:322
|
|
msgid "Adding image %1"
|
|
msgstr "Lägger till bilden %1"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&Weather condition:"
|
|
msgstr "&Väderrapport:"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&Picture:"
|
|
msgstr "&Bild:"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Bläddra"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:80
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Download new wallpapers"
|
|
msgstr "Ladda ner nya skrivbordunderlägg"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Get New Wallpapers..."
|
|
msgstr "Hämta nya skrivbordsunderlägg..."
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:109
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Upphovsman:"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:132
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-post:"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Licens:"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:200
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "P&ositioning:"
|
|
msgstr "Pla&cering:"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:213
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "&Color:"
|
|
msgstr "&Färg:"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:177
|
|
msgid "&Advanced..."
|
|
msgstr "&Avancerat..."
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:271
|
|
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
|
msgstr "Avancerade inställningar av skrivbordsunderlägg"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:285
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Klart"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
|
msgid "Partly Cloudy"
|
|
msgstr "Växlande molnighet"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
msgstr "Molnigt"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
|
msgid "Very Cloudy"
|
|
msgstr "Mulet"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
|
msgid "Showering"
|
|
msgstr "Regnskurar"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
|
msgid "Scattered Showers"
|
|
msgstr "Regnbyar"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
|
msgid "Rainy"
|
|
msgstr "Regnigt"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
|
msgid "Misty"
|
|
msgstr "Disigt"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
|
msgid "Storming"
|
|
msgstr "Storm"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
|
msgid "Hailing"
|
|
msgstr "Hagel"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
|
msgid "Snowing"
|
|
msgstr "Snöfall"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
|
msgid "Scattered Snow"
|
|
msgstr "Snöbyar"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
|
msgid "Partly Cloudy Night"
|
|
msgstr "Växlande molnighet natt"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
|
msgid "Cloudy Night"
|
|
msgstr "Molnig natt"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
|
msgid "Clear Night"
|
|
msgstr "Klar natt"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
|
msgid "Mixed Precipitation"
|
|
msgstr "Blandad nederbörd"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:312
|
|
msgid "Scaled & Cropped"
|
|
msgstr "Skalat och beskuret"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
|
msgid "Scaled"
|
|
msgstr "Förstorat"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
|
msgid "Scaled, keep proportions"
|
|
msgstr "Skalat, behåll proportion"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Centrerat"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
|
msgid "Tiled"
|
|
msgstr "Sida vid sida"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
|
msgid "Center Tiled"
|
|
msgstr "Sida vid sida centrerat"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:416
|
|
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
|
msgid "%1"
|
|
msgstr "%1"
|
|
|
|
#: weatherwallpaper.cpp:445
|
|
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
|
msgstr "Välj skrivbordsunderläggets bildfil"
|