mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
78 lines
3.7 KiB
Text
78 lines
3.7 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_webslice.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 14:20+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: websliceConfig.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "УРЛ:"
|
||
|
||
#. i18n: file: websliceConfig.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Element to show:"
|
||
msgstr "Елемент за приказ:"
|
||
|
||
#. i18n: file: websliceConfig.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Geometry:"
|
||
msgstr "Геометрија:"
|
||
|
||
#: webslice.cpp:119
|
||
msgctxt "displayed in the widget while loading"
|
||
msgid "<h1>Loading...</h1>"
|
||
msgstr "<h1>Учитавам...</h1>"
|
||
|
||
#: webslice.cpp:134
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your "
|
||
"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.</p><p>Specify the "
|
||
"URL of the webpage in the URL field.In the <em>Element to Show</em> field, "
|
||
"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox"
|
||
"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on "
|
||
"the webpage.</p><p>Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage "
|
||
"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example <em>"
|
||
"\"100,80,300,360\"</em>. This method is a fallback for webpages that do not "
|
||
"provide enough semantic markup for the above mechanism.</p>If both methods "
|
||
"(element and geometry) are used, the element will take precedence."
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><p>Виџет веб исечка омогућава приказивање дела веб странице на површи "
|
||
"или на панелу. Веб исечак је потпуно интерактиван.</p><p>Задајте адресу веб "
|
||
"странице у пољу <interface>УРЛ:</interface>. Поље <interface>Елемент за "
|
||
"приказ:</interface> попуните ЦСС идентификатором (на пример <icode>#mybox</"
|
||
"icode> за елементе са ИД‑ом <icode>\"mybox\"</icode>). Ово је пожељни метод, "
|
||
"пошто најбоље подноси промене у распореду веб странице.</p><p>Алтернативно, "
|
||
"одсечак веб странице можете задати као правоугаоник. Формат је <em>x,y,"
|
||
"ширина,висина</em> у пикселима, на пример <icode>100,80,300,360</icode>. Ово "
|
||
"је одступница за веб странице које не пружају довољно семантичког "
|
||
"обележавања да би се могао употребити претходни метод.</p><p>Ако се употребе "
|
||
"оба метода (по елементу и по геометрији), предност има елемент.</p></html>"
|
||
|
||
#: webslice.cpp:143
|
||
msgctxt "informational page"
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Информације"
|
||
|
||
#: webslice.cpp:147
|
||
msgctxt "general config page"
|
||
msgid "Webpage"
|
||
msgstr "Веб страница"
|