kde-l10n/sr/messages/kde-extraapps/okular_fictionbook.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

73 lines
2.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of okular_fictionbook.po into Serbian.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
# Zoran Olujic <olujicz@ns-linux.org>, 2010.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: converter.cpp:98
msgid "Document is not a valid FictionBook"
msgstr "Документ није правилан фикшнбук"
#: document.cpp:32
msgid "Unable to open document: %1"
msgstr "Не могу да отворим документ: %1"
#: document.cpp:39
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Документ није правилна ЗИП архива"
#: document.cpp:45
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Неправилна структура документа (недостаје главна фасцикла)"
#: document.cpp:60
msgid "No content found in the document"
msgstr "У документу нема садржаја"
#: document.cpp:71
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Неправилан ИксМЛ документ: %1"
#: generator_fb.cpp:23
msgid "Fiction Book Backend"
msgstr "Позадина за фикшнбук"
#: generator_fb.cpp:25
msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
msgstr "Рендерер за фикшнбук електронске књиге"
#: generator_fb.cpp:27
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 20072008, Тобијас Кениг"
#: generator_fb.cpp:29
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Тобијас Кениг"
#: generator_fb.cpp:45
msgid "FictionBook"
msgstr "Фикшнбук"
#: generator_fb.cpp:45
msgid "FictionBook Backend Configuration"
msgstr "Постава позадине за фикшнбук"