kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/systemsettings.po
Ivailo Monev eb60d26e42 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-03-30 02:44:31 +00:00

186 lines
5 KiB
Text

# translation of systemsettings.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2010.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: icons/IconMode.cpp:62
msgid "Icon View"
msgstr "Zobrazenie s ikonami"
#: icons/IconMode.cpp:63
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "Poskytuje zobrazenie modulov s ikonami rozdelené podľa kategórií."
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Vývojár"
#: icons/IconMode.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
#: icons/IconMode.cpp:71
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "Klávesová skratka: %1"
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 je externá aplikácia, ktorá bola automaticky spustená"
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
msgid "Relaunch %1"
msgstr "Znovu spustiť %1"
#: core/ModuleView.cpp:84
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "Obnoviť všetky aktuálne zmeny do predchádzajúcich hodnôt"
#: core/ModuleView.cpp:239
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Nastavenie aktuálneho modulu sa zmenilo.\n"
"Chcete zmeny použiť, alebo ich zahodiť?"
#: core/ModuleView.cpp:241
msgid "Apply Settings"
msgstr "Použiť nastavenie"
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "Dialóg"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#: rc.cpp:6
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "Určuje, či majú byť použité detailné rady"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#: rc.cpp:9
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "Interný názov pre použité zobrazenie"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#: rc.cpp:12
msgid "View Style"
msgstr "Štýl zobrazenia"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#: rc.cpp:15
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "Zobraziť detailné rady"
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:18
msgid "About System Settings"
msgstr "O Systémových nastaveniach"
#: app/SettingsBase.cpp:57
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: app/SettingsBase.cpp:129
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť"
#: app/SettingsBase.cpp:155
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: app/SettingsBase.cpp:160 app/SettingsBase.cpp:349
msgid "About Active Module"
msgstr "O aktívnom module"
#: app/SettingsBase.cpp:174
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: app/SettingsBase.cpp:261
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
"to configure."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne zobrazenie, a preto nie je čo nastaviť."
#: app/SettingsBase.cpp:261 app/SettingsBase.cpp:299
msgid "No views found"
msgstr "Nenájdené žiadne zobrazenie"
#: app/SettingsBase.cpp:299
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
"display."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne zobrazenie, a preto nie je čo zobraziť."
#: app/SettingsBase.cpp:331
msgid "About Active View"
msgstr "O aktívnom zobrazení"
#: app/SettingsBase.cpp:390
msgid "About %1"
msgstr "O %1"
#: app/main.cpp:37
msgid "System Settings"
msgstr "Systémové nastavenia"
#: app/main.cpp:37
msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "Hlavné ovládacie centrum pre KDE."
#: app/main.cpp:38
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: app/main.cpp:40
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: app/main.cpp:40
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "Reprezentácia interného modulu, model interného modulu"
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
msgstr[0] "<i>Obsahuje 1 položku</i>"
msgstr[1] "<i>Obsahuje %1 položky</i>"
msgstr[2] "<i>Obsahuje %1 položiek</i>"