kde-l10n/bs/messages/kde-workspace/kwriteconfig.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

69 lines
2.2 KiB
Text

# Bosnian translation for kdebase-runtime
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kwriteconfig.cpp:35
msgid "KWriteConfig"
msgstr "KWriteConfig"
#: kwriteconfig.cpp:37
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Piše KConfig stavke - za korištenje u shell skriptama"
#: kwriteconfig.cpp:39
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
#: kwriteconfig.cpp:40
msgid "Luís Pedro Coelho"
msgstr "Luís Pedro Coelho"
#: kwriteconfig.cpp:41
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: kwriteconfig.cpp:41
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
msgstr "napisao kreadconfig na kojoj je ovo zasnovano"
#: kwriteconfig.cpp:47
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Koristi <file> umjesto globalne konfiguracije"
#: kwriteconfig.cpp:48
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
msgstr "Grupa u kojoj se traži. Ponavljajte za ugniježđene grupe."
#: kwriteconfig.cpp:49
msgid "Key to look for"
msgstr "Ključ za pregled"
#: kwriteconfig.cpp:50
msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
"Vrsta promjenljive. Koristite \"bool\" za boole-ovu (logičku) promjenljivu,u "
"suprotnom će biti tretirana kao string"
#: kwriteconfig.cpp:51
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr "Vrijednost koja se upisuje. Obavezno, u školjki koristite '' za prazno"