mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
387 lines
9.2 KiB
Text
387 lines
9.2 KiB
Text
# translation of plasma_applet_launcher.po to Walloon
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>, 2008.
|
||
# Djan Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 07:58+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Djan Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Show applications by &name:"
|
||
msgstr "Håyner les programes sol &no:"
|
||
|
||
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Icon:"
|
||
msgstr "&Imådjete :"
|
||
|
||
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Switch &tabs on hover:"
|
||
msgstr "Passer d' &linwetes e passant pa dzeu :"
|
||
|
||
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show 'Recently Installed':"
|
||
msgstr "Eployîs dierinnmint"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:120 ui/launcher.cpp:190 core/favoritesmodel.cpp:50
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Colåds"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:238 core/systemmodel.cpp:73
|
||
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Programes"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:272 core/systemmodel.cpp:314
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "Copiutrece"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:251 core/recentlyusedmodel.cpp:185
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
|
||
msgid "Recently Used"
|
||
msgstr "Eployîs dierinnmint"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:178 core/leavemodel.cpp:101
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "End aler"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:193
|
||
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
|
||
msgstr "Relére alfabeticmint (A a Z)"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:196
|
||
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
|
||
msgstr "Relére alfabeticmint (Z a A)"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:253
|
||
msgid "Clear Recent Applications"
|
||
msgstr "Netyîs programes eployîs dierinnmint"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:254
|
||
msgid "Clear Recent Documents"
|
||
msgstr "Netyîs documints eployîs dierinnmint"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:558
|
||
msgctxt "login name, hostname"
|
||
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
|
||
msgstr "Uzeu <b>%1</b> sol <b>%2</b>"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:560
|
||
msgctxt "full name, login name, hostname"
|
||
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
|
||
msgstr "<b>%1 (%2)</b> sol <b>%3</b>"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:1043 core/applicationmodel.cpp:477
|
||
msgid "All Applications"
|
||
msgstr "Tos les programes"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Sipepieus"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:160
|
||
msgid "Remove From Favorites"
|
||
msgstr "Oister des colåds"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:165
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr "Radjouter ås colåds"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:197
|
||
msgid "Add to Desktop"
|
||
msgstr "Radjouter å scribanne"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:205
|
||
msgid "Add to Panel"
|
||
msgstr "Radjouter å scriftôr"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:230
|
||
msgid "Eject"
|
||
msgstr "Fé rexhe"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:232
|
||
msgid "Safely Remove"
|
||
msgstr "Ositer e såvrité"
|
||
|
||
#: ui/searchbar.cpp:70
|
||
msgctxt "Label of the search bar textedit"
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Trover :"
|
||
|
||
#: applet/applet.cpp:83
|
||
msgid "Kickoff Application Launcher"
|
||
msgstr "Enondeu d' programe Kickoff"
|
||
|
||
#: applet/applet.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
|
||
"sessions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Colåds, programes, eplaeçmints sol copiutrece, dierins cayets eployîs eyet "
|
||
"sessions d' sicribanne"
|
||
|
||
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336
|
||
msgid "Edit Applications..."
|
||
msgstr "Candjî programes..."
|
||
|
||
#: applet/applet.cpp:113
|
||
msgid "Switch to Classic Menu Style"
|
||
msgstr "Candjî e stîle classike di dressêye"
|
||
|
||
#: applet/applet.cpp:158
|
||
msgctxt "General configuration page"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Djenerå"
|
||
|
||
#: main.cpp:32
|
||
msgid "Kickoff"
|
||
msgstr "Kickoff"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
msgid "Application Launcher"
|
||
msgstr "Enondeu d' programe"
|
||
|
||
#: core/applicationmodel.cpp:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recently Installed"
|
||
msgstr "Eployîs dierinnmint"
|
||
|
||
#: core/applicationmodel.cpp:383
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Djeus"
|
||
|
||
#: core/favoritesmodel.cpp:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Colåds"
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:74
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Eplaeçmints"
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:75
|
||
msgid "Removable Storage"
|
||
msgstr "Sitocaedjes oiståves"
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:76
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Sitocaedje"
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
|
||
msgid "Run Command..."
|
||
msgstr "Enonder comande..."
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:206
|
||
msgid "Run a command or a search query"
|
||
msgstr "Enonder en comande ou on cweraedje"
|
||
|
||
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Documints"
|
||
|
||
#: core/recentlyusedmodel.cpp:187 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
|
||
msgid "Recently Used Documents"
|
||
msgstr "Documints eployîs enawaire"
|
||
|
||
#: core/recentlyusedmodel.cpp:189 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
|
||
msgid "Recently Used Applications"
|
||
msgstr "Programes eployîs enawaire"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:45 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Dislodjî"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:47
|
||
msgid "End session"
|
||
msgstr "Fini session"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:49
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Serer"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lock screen"
|
||
msgstr "Eclawer waitroûle"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch user"
|
||
msgstr "Discandjî uzeu"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:55
|
||
msgid "Start a parallel session as a different user"
|
||
msgstr "Enonder ene session paralele come on ôte uzeu"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:57 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
|
||
msgid "Shut down"
|
||
msgstr "Arester"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:59
|
||
msgid "Turn off computer"
|
||
msgstr "Arester l' copiutrece"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:61
|
||
msgctxt "Restart computer"
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Renonder"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restart computer"
|
||
msgstr "Renonder l' copiutrece"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:65 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
|
||
msgid "Save Session"
|
||
msgstr "Schaper session"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:67
|
||
msgid "Save current session for next login"
|
||
msgstr "Schaper session en alaedje po l' elodjaedje shuvant"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "Fordoirmi"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:71
|
||
msgid "Suspend to disk"
|
||
msgstr "Mete fordoirmi sol plake"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "Doirmi"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:75
|
||
msgid "Suspend to RAM"
|
||
msgstr "Mete doirmi sol RAM"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:77 core/leavemodel.cpp:79
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
|
||
msgid "Hybrid Suspend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:113
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Session"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:137
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistinme"
|
||
|
||
#: core/models.cpp:126
|
||
msgid "Home Folder"
|
||
msgstr "Ridant Måjhon"
|
||
|
||
#: core/models.cpp:129
|
||
msgid "Network Folders"
|
||
msgstr "Ridants rantoele"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Rimarkes"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
|
||
msgid "System Settings"
|
||
msgstr "Apontiaedjes do sistinme"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
|
||
msgid "Switch User"
|
||
msgstr "Discandjî uzeu"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
|
||
msgid "Lock Screen"
|
||
msgstr "Eclawer waitroûle"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
|
||
msgctxt "Restart Computer"
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Renonder"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265
|
||
msgid "Application Launcher Menu"
|
||
msgstr "Dressêye d' enondaedje di programes"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342
|
||
msgid "Switch to Application Launcher Style"
|
||
msgstr "Passer å stîle Enondeu d' programes"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vuwe"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
|
||
msgid "Icon:"
|
||
msgstr "Imådjete :"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
|
||
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Cogne :"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
msgid "Name Only"
|
||
msgstr "Ki l' no"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
msgid "Description Only"
|
||
msgstr "Ki l' discrijhaedje"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
msgid "Name (Description)"
|
||
msgstr "Discrijhaedje do no"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
msgid "Description (Name)"
|
||
msgstr "Discrijhaedje (no)"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
msgid "Name - Description"
|
||
msgstr "No - discrijhaedje"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
|
||
msgid "Recently used applications:"
|
||
msgstr "Programes eployîs enawaire :"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478
|
||
msgid "Show menu titles:"
|
||
msgstr "Mostrer les tites del dressêye :"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Tchuzes"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Faitindjes"
|