kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

1612 lines
31 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2010.
# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcm_pci.cpp:48
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:49
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "Module di controle di KDE d' informåcions sol PCI"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "© 2008 Nicolas Ternisien - © 1998 - 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:55
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:69
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Çouci fwait l' djivêye des informåcions sol PCI"
#: kcm_pci.cpp:97
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Ci håynaedje cial mostere les informåcions so les royons PCI dal copiutrece "
"eyet les éndjins k' î sont raloyîs."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Classe d' éndjin"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Sorclasse d' éndjin"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Eterface di programaedje d' éndjin"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Mwaisse éndjin d' evironmint di programaedje (IDE)"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Deujhinme corwaitoe polant esse programé"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Deujhinme môde d' operance"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Prumî corwaitoe polant esse programé"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Prumî môde d' operance"
#: kpci.cpp:102 kpci.cpp:126
msgid "Vendor"
msgstr "Vindeu"
#: kpci.cpp:109 kpci.cpp:128
msgid "Device"
msgstr "Éndjin"
#: kpci.cpp:118 kpci.cpp:137 kpci.cpp:140 kpci.cpp:144
msgid "Subsystem"
msgstr "Sorsistinme"
#: kpci.cpp:137
msgid " - device:"
msgstr " - éndjin:"
#: kpci.cpp:155 kpci.cpp:177
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: kpci.cpp:156
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:157
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: kpci.cpp:166
msgid "Control"
msgstr "Controle"
#: kpci.cpp:167
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Responce en espåce I/R"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response in memory space"
msgstr "Responce en espåce di memwere"
#: kpci.cpp:169
msgid "Bus mastering"
msgstr "Mwaistraedje des bus"
#: kpci.cpp:170
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Response a des speciås aneas"
#: kpci.cpp:171
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Sicrire eyet rinde nén valide li memwere"
#: kpci.cpp:172
msgid "Palette snooping"
msgstr "Båcaedje del palete"
#: kpci.cpp:173
msgid "Parity checking"
msgstr "Verifiaedje del parité"
#: kpci.cpp:174
msgid "Address/data stepping"
msgstr ""
#: kpci.cpp:175
msgid "System error"
msgstr "Aroke sistinme"
#: kpci.cpp:176
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Sicrijhaedjes erî viè erî"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:447 kpci.cpp:553 kpci.cpp:581
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Interrupt status"
msgstr "Estat do côpaedje"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Capability list"
msgstr "Djivêye d' ahessaedje"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "Bus 66 MHz PCI 2.1"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:360 kpci.cpp:375
msgid "User-definable features"
msgstr "Fonccionålités definixhåves pa l' uzeu"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:361 kpci.cpp:376
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Accepter abeye erî viè erî"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:362 kpci.cpp:377
msgid "Data parity error"
msgstr "Aroke di parité des dnêyes"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:363 kpci.cpp:378
msgid "Device selection timing"
msgstr "Tins po tchoezi l' éndjin"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:364 kpci.cpp:379
msgid "Signaled target abort"
msgstr "On m' dit k' i gn a en abandon del såme"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:365 kpci.cpp:380
msgid "Received target abort"
msgstr "Abandon do rçuvaedje del såme"
#: kpci.cpp:195 kpci.cpp:366 kpci.cpp:381
msgid "Received master abort"
msgstr "Abandon do rçuvaedje do mwaisse"
#: kpci.cpp:196 kpci.cpp:367 kpci.cpp:382
msgid "Signaled system error"
msgstr "On m' dit k' i gn a ene aroke sistinme"
#: kpci.cpp:197 kpci.cpp:368 kpci.cpp:383
msgid "Parity error"
msgstr "Aroke di parité"
#: kpci.cpp:205
msgid "Latency"
msgstr "Latince"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:211
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:214
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Pont d' mezåjhe impôrtant (0x00)"
#: kpci.cpp:214 kpci.cpp:217
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:227
msgid "Header"
msgstr "Tiestire"
#: kpci.cpp:228 kpci.cpp:295 kpci.cpp:478
msgid "Type"
msgstr "Sôre"
#: kpci.cpp:229
msgid "Multifunctional"
msgstr "Multifonccionel"
#: kpci.cpp:237
msgid "Build-in self test"
msgstr "Oto-asprouvaedje di bastixhaedje-divins (OABD)"
#: kpci.cpp:238
msgid "BIST Capable"
msgstr "Sait fé èn OABD"
#: kpci.cpp:240
msgid "BIST Start"
msgstr "Enondaedje di l' OABD"
#: kpci.cpp:241
msgid "Completion code"
msgstr "Côde di completaedje"
#: kpci.cpp:249 kpci.cpp:252 kpci.cpp:255 kpci.cpp:261 kpci.cpp:264
#: kpci.cpp:267 kpci.cpp:272 kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
#: kpci.cpp:284
msgid "Address mappings"
msgstr "Mapaedjes di l' adresse"
#: kpci.cpp:292
msgid "Mapping %1"
msgstr "Mapaedje di %1"
#: kpci.cpp:293
msgid "Space"
msgstr "Espåce"
#: kpci.cpp:293
msgid "I/O"
msgstr "I/R"
#: kpci.cpp:293
msgid "Memory"
msgstr "Memwere"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:471
msgid "Prefetchable"
msgstr "A mete e prumî"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:306 kpci.cpp:311 kpci.cpp:318 kpci.cpp:322
#: kpci.cpp:449 kpci.cpp:453 kpci.cpp:653 kpci.cpp:661
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:318 kpci.cpp:449
#, fuzzy
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nén aroyî"
#: kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
#, fuzzy
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nén aroyî"
#: kpci.cpp:335 kpci.cpp:342
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: kpci.cpp:336 kpci.cpp:343
msgid "Primary bus number"
msgstr "Limero do bus di prumî livea"
#: kpci.cpp:337
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Limero do bus di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:338 kpci.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Limero do bus"
#: kpci.cpp:339
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Munutreye del latince di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:344
msgid "CardBus number"
msgstr "Limero d' cwåte bus"
#: kpci.cpp:346
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "Munutreye del latince del cwåte bus"
#: kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Secondary status"
msgstr "Statut d' deujhinme livea"
#: kpci.cpp:393
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "Pont pa drî d' I/R"
#: kpci.cpp:394 kpci.cpp:478
msgid "32-bit"
msgstr "32-bites"
#: kpci.cpp:396 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 kpci.cpp:409 kpci.cpp:413
#: kpci.cpp:472 kpci.cpp:480 kpci.cpp:484
msgid "Base"
msgstr "Båze"
#: kpci.cpp:397 kpci.cpp:401 kpci.cpp:405 kpci.cpp:410 kpci.cpp:414
#: kpci.cpp:473 kpci.cpp:481 kpci.cpp:485
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: kpci.cpp:403
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Memwere pa drî l' pont"
#: kpci.cpp:406
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Memwere pa drî l' pont a mete e prumî"
#: kpci.cpp:407
msgid "64-bit"
msgstr "64-bites"
#: kpci.cpp:425
msgid "Bridge control"
msgstr "Controle do pont"
#: kpci.cpp:426 kpci.cpp:499
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Verifiaedje del parité di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:427 kpci.cpp:500
msgid "Secondary system error"
msgstr "Aroke sistinme di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:428 kpci.cpp:501
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "Redjiblaedje di pôrts ISA"
#: kpci.cpp:429 kpci.cpp:502
msgid "VGA forwarding"
msgstr "Redjiblaedje VGA"
#: kpci.cpp:430 kpci.cpp:503
msgid "Master abort"
msgstr "Abandon do mwaisse"
#: kpci.cpp:431
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Rimetaedje a zero do bus di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:432
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Sicrijhaedjes erî viè erî di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:433
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Contaedjes del munutreye d' abandon di prumî livea"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "Ôrlodjes 2e10 PCI"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "Ôrlodjes 2e15 PCI"
#: kpci.cpp:434
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Contaedjes del munutreye d' abandon di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:435
msgid "Discard timer error"
msgstr "Aroke del munutreye d' abandon"
#: kpci.cpp:436
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Aroke sistinme del munutreye d' abandon"
#: kpci.cpp:446
msgid "Expansion ROM"
msgstr "ROM di spårdaedje"
#: kpci.cpp:467
msgid "Memory windows"
msgstr "Purneas d' memwere"
#: kpci.cpp:470 kpci.cpp:477
msgid "Window %1"
msgstr "Purnea %1"
#: kpci.cpp:475
msgid "I/O windows"
msgstr "Purneas I/R"
#: kpci.cpp:478
msgid "16-bit"
msgstr "16-bites"
#: kpci.cpp:488
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "Pôrts d' eterface di copatiblité avou l' môde 16 bites"
#: kpci.cpp:498
msgid "CardBus control"
msgstr "Controle des cwåtes bus"
#: kpci.cpp:504
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "Interupcions po les cwådes 16-bites"
#: kpci.cpp:505
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Memwere a mete e prumî do purnea 0"
#: kpci.cpp:506
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Memwere a mete e prumî do purnea 1"
#: kpci.cpp:507
msgid "Post writes"
msgstr "Sicrijhaedjes d' après"
#: kpci.cpp:516
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "Plaece d' apontiaedje do PCI brut"
#: kpci.cpp:539 kpci.cpp:705 kpci.cpp:736
msgid "Capabilities"
msgstr "Ahessaedjes"
#: kpci.cpp:540
msgid "Version"
msgstr "Modêyes"
#: kpci.cpp:541
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "Ôrlodje dimandêye po ahiver PME"
#: kpci.cpp:542
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Inicialijhaedje sipecifike a l' éndjin dimandé"
#: kpci.cpp:543
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "Ogziliaire do moumint macsimom k' i fåt e froed D3"
#: kpci.cpp:544
msgid "D1 support"
msgstr "Sopoirt D1"
#: kpci.cpp:545
msgid "D2 support"
msgstr "Sopoirt D2"
#: kpci.cpp:546
msgid "Power management events"
msgstr "Evenmints do manaedjmint di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:547 kpci_private.h:773
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:548 kpci_private.h:774
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:549 kpci_private.h:775
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:550 kpci_private.h:776
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 tchôd"
#: kpci.cpp:551
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 froed"
#: kpci.cpp:554
msgid "Power state"
msgstr "Estat di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:555 kpci_private.h:683
msgid "Power management"
msgstr "Manaedjmint di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:556
msgid "Data select"
msgstr "Tchoes des dnêyes"
#: kpci.cpp:557
msgid "Data scale"
msgstr "Schåle des dnêyes"
#: kpci.cpp:558
msgid "Power management status"
msgstr "Estat do manaedjmint di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:561
msgid "Bridge status"
msgstr "Statut do pont"
#: kpci.cpp:562
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Estat do bus di deujhinme livea e tchôd D3"
#: kpci.cpp:562
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:562
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:563
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Enerdjeye do bus di deujhinme livea eyet controle di l' ôrlodje"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:631 kpci.cpp:654 kpci.cpp:662 kpci.cpp:679
#: kpci.cpp:691
msgid "Data"
msgstr "Dinêyes"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:580 kpci.cpp:784
msgid "Revision"
msgstr "Rivizion"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:603
msgid "Rate"
msgstr "Roedeur"
#: kpci.cpp:583
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "Môde AGP 3.0"
#: kpci.cpp:584 kpci.cpp:604
msgid "Fast Writes"
msgstr "Roed scrijhaedjes"
#: kpci.cpp:585 kpci.cpp:606
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "Adresse di pus d' 4 GiB"
#: kpci.cpp:587
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Accès å ratournaedje do processeu do lodjoe"
#: kpci.cpp:588 kpci.cpp:607
msgid "64-bit GART"
msgstr "GART 64-bites"
#: kpci.cpp:589
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Cowerince del muchete"
#: kpci.cpp:591 kpci.cpp:610
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Adressaedje del binde di costé"
#: kpci.cpp:593 kpci.cpp:612
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Calibraedje des bloukes"
#: kpci.cpp:597 kpci.cpp:616
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Grandeu optimåle del dimande assincrône"
#: kpci.cpp:598
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Tranzaccions izocrônes"
#: kpci.cpp:600 kpci.cpp:618
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "Nombe macsimom di comandes AGP"
#: kpci.cpp:602
msgid "Configuration"
msgstr "Apontiaedje"
#: kpci.cpp:609 kpci_private.h:684
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:629
msgid "Data address"
msgstr "Addresse des dnêyes"
#: kpci.cpp:630
msgid "Transfer completed"
msgstr "Berwetaedje fini"
#: kpci.cpp:643
msgid "Message control"
msgstr "Controle do messaedje"
#: kpci.cpp:644 kpci_private.h:687
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Boutoes dits pa des messaedjes"
#: kpci.cpp:645
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Sait fé sacwants messaedjes"
#: kpci.cpp:646
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Mete en alaedje sacwants messaedjes"
#: kpci.cpp:647
msgid "64-bit address"
msgstr "Adresse 64-bites"
#: kpci.cpp:648
msgid "Per vector masking"
msgstr "Mascaedje pa roye"
#: kpci.cpp:656 kpci.cpp:664
msgid "Mask"
msgstr "Masse"
#: kpci.cpp:657 kpci.cpp:665
msgid "Pending"
msgstr "Ki s' va fé"
#: kpci.cpp:676
msgid "Length"
msgstr "Longueu"
#: kpci.cpp:679
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Nole"
#: kpci.cpp:709
msgid "Next"
msgstr "Shuvant"
#: kpci.cpp:709 kpci.cpp:736
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (Nole)"
#: kpci.cpp:732
msgid "Root only"
msgstr "Root seulmint"
#: kpci.cpp:745
msgid "Information"
msgstr "Informåcions"
#: kpci.cpp:745
msgid "Value"
msgstr "Valixhance"
#: kpci.cpp:793
msgid "Cache line size"
msgstr "Grandeu del roye del muchete"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "En alaedje"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Essocté"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Neni"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:439
msgid "Unclassified device"
msgstr "Éndjin nén classifyî"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Controleur di stocaedje di dnêyes"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485
msgid "Network controller"
msgstr "Controleur del rantoele"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491
msgid "Display controller"
msgstr "Controleur do håynaedje"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Controleur multimedia"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502
msgid "Memory controller"
msgstr "Controleur del memwere"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525
msgid "Communication controller"
msgstr "Controleur del comunicåcion"
#: kpci_private.h:447
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Periferike sistinme djenerike"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541
msgid "Input device controller"
msgstr "Controleur d' éndjin intrant"
#: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545
msgid "Docking station"
msgstr "Ståcion dvantrinne"
#: kpci_private.h:450
msgid "Processor"
msgstr "Processeu"
#: kpci_private.h:451
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Controleur di bus e séreye"
#: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576
msgid "Wireless controller"
msgstr "Controleur sins fyi"
#: kpci_private.h:453
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Malén controleur"
#: kpci_private.h:454
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Controleur di cominucåcion pa satelites"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590
msgid "Encryption controller"
msgstr "Controleur d' ecriptaedje"
#: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Controleur del façon d' ovrer avou l' signå"
#: kpci_private.h:457
msgid "Unknown device class"
msgstr "Classe d' éndjin nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:464
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Éndjin nén VGA nén classifyî"
#: kpci_private.h:465
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Éndjin VGA nén classé"
#: kpci_private.h:466
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Éndjin nén cnoxhou nén classé"
#: kpci_private.h:468
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "Controleur di stocaedje SCSI"
#: kpci_private.h:469
msgid "IDE controller"
msgstr "Controleur IDE"
#: kpci_private.h:470
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Controleur di diskete"
#: kpci_private.h:471
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Controleur di bus IPI"
#: kpci_private.h:472
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Controleur di bus RAID"
#: kpci_private.h:473
msgid "ATA controller"
msgstr "Controleur ATA"
#: kpci_private.h:474
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Accès direk å pôrt séreye ATA"
#: kpci_private.h:476
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Controleur di stocaedje nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:478
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Controleur eternet"
#: kpci_private.h:479
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Controleur di rantoele token ring"
#: kpci_private.h:480
msgid "FDDI network controller"
msgstr "Controleur di rantoele FDDI"
#: kpci_private.h:481
msgid "ATM network controller"
msgstr "Controleur di rantoele ATM"
#: kpci_private.h:482
msgid "ISDN controller"
msgstr "Controleur RDIS"
#: kpci_private.h:483
msgid "WorldFip controller"
msgstr "Controleur WorldFip"
#: kpci_private.h:484
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multi copiutaedje"
#: kpci_private.h:486
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Controleur del rantoele nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:488
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "Controleur copatibe avou VGA"
#: kpci_private.h:489
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "Controleur copatibe avou XGA"
#: kpci_private.h:490
msgid "3D controller"
msgstr "Controleur 3D"
#: kpci_private.h:492
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Controleur do håynaedje nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:494
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Controleur videyo multimedia"
#: kpci_private.h:495
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Controleur di son multimedia"
#: kpci_private.h:496
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Éndjin d' telefoneye pa copiutrece"
#: kpci_private.h:498
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Controleur multimedia nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:500
msgid "RAM memory"
msgstr "Memwere RAM"
#: kpci_private.h:501
msgid "FLASH memory"
msgstr "Memwere FLASH"
#: kpci_private.h:503
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Controleur di memwere nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:505
msgid "Host bridge"
msgstr "Pont do lodjoe"
#: kpci_private.h:506
msgid "ISA bridge"
msgstr "Pont ISA"
#: kpci_private.h:507
msgid "EISA bridge"
msgstr "Pont EISA"
#: kpci_private.h:508
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "Pont MicroChannel"
#: kpci_private.h:509
msgid "PCI bridge"
msgstr "Pont PCI"
#: kpci_private.h:510
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "Pont PCMCIA"
#: kpci_private.h:511
msgid "NuBus bridge"
msgstr "Pont NuBus"
#: kpci_private.h:512
msgid "CardBus bridge"
msgstr "Pont CardBus"
#: kpci_private.h:513
msgid "RACEway bridge"
msgstr "Pont RACEway"
#: kpci_private.h:514
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Pont PCI a PCI transparint a mitan"
#: kpci_private.h:515
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "Pont d' lodjoe Infiniband a PCI"
#: kpci_private.h:517
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Pont nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:519
msgid "Serial controller"
msgstr "Controleur e séreye"
#: kpci_private.h:520
msgid "Parallel controller"
msgstr "Controleur paralele"
#: kpci_private.h:521
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Controleur multi-poirt e xhilete"
#: kpci_private.h:522
msgid "Modem"
msgstr "Houcrece"
#: kpci_private.h:523
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "Controleur GPIB (IEEE 488.1/2)"
#: kpci_private.h:524
msgid "Smart card"
msgstr "Cwåte Smart"
#: kpci_private.h:526
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Controleur del comunicåcion nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:528
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:529
msgid "DMA controller"
msgstr "Controleur DMA"
#: kpci_private.h:530
msgid "Timer"
msgstr "Rawårdeu d' tins"
#: kpci_private.h:531
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:532
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "Controleur PCI Hot-plug"
#: kpci_private.h:533
msgid "System peripheral"
msgstr "Periferike sistinme"
#: kpci_private.h:534
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Periferike sistinme nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:536
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Controleur del taprece"
#: kpci_private.h:537
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Pene a limerizer"
#: kpci_private.h:538
msgid "Mouse controller"
msgstr "Controleur di soris"
#: kpci_private.h:539
msgid "Scanner controller"
msgstr "Controleur di scanrece"
#: kpci_private.h:540
msgid "Gameport controller"
msgstr "Controleur Gameport"
#: kpci_private.h:542
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Controleur d' éndjin intrant nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:544
msgid "Generic docking station"
msgstr "Ståcion dvantrinne djenerike"
#: kpci_private.h:546
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Ståcion dvantrinne nén cnoxhowe"
#: kpci_private.h:548
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:549
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:550
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:551
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:552
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:553
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:554
msgid "Co-processor"
msgstr "Co-processeu"
#: kpci_private.h:555
msgid "Unknown processor"
msgstr "Processeu nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:557
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:558
msgid "ACCESS bus"
msgstr "Bus ACCESS"
#: kpci_private.h:559
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:560
msgid "USB controller"
msgstr "Controleur USB"
#: kpci_private.h:561
msgid "Fibre channel"
msgstr "Canå d' fiyaesse"
#: kpci_private.h:562
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:563
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:564
msgid "IPMI interface"
msgstr "Eterface IPMI"
#: kpci_private.h:565
msgid "SERCOS interface"
msgstr "Eterface SERCOS"
#: kpci_private.h:566
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:567
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Controleur di bus e séreye nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:569
msgid "IRDA controller"
msgstr "Controleur IRDA"
#: kpci_private.h:570
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Controleur Consumer IR"
#: kpci_private.h:571
msgid "RF controller"
msgstr "Controleur RF"
#: kpci_private.h:572
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: kpci_private.h:573
msgid "Broadband"
msgstr "Lådje binde"
#: kpci_private.h:574
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Eternet (802.11a - 5 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Eternet (802.11b - 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:577
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Controleur sins fyi nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:579
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:580
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Malén controleur nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Controleur TV satelite"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Controleur di comunicåcion pa son satelite"
#: kpci_private.h:584
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Controleur di comunicåcion pa vwè satelite"
#: kpci_private.h:585
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Controleur di comunicåcion di dnêyes satelites"
#: kpci_private.h:586
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Controleur di cominucåcion pa satelites nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:588
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Éndjin d' ecriptaedje rantoele et éndjolisse"
#: kpci_private.h:589
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Éndjin d' ecriptaedje po tins libe"
#: kpci_private.h:591
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Controleur d' ecriptaedje nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:593
msgid "DPIO module"
msgstr "Module DPIO"
#: kpci_private.h:594
msgid "Performance counters"
msgstr "Conteu d' performance"
#: kpci_private.h:595
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Sincronijheu d' comunicåcion"
#: kpci_private.h:596
msgid "Management card"
msgstr "Cwåte di manaedjmint"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Controleur del façon d' ovrer avou l' signå nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:600
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Classe d' éndjin efant nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:608
msgid "single DMA"
msgstr "simpe DMA"
#: kpci_private.h:609
msgid "chained DMA"
msgstr "DMA e tchinne"
#: kpci_private.h:611
msgid "VGA compatible"
msgstr "Copatibe avou VGA"
#: kpci_private.h:612
msgid "8514 compatible"
msgstr "Copatibe avou 8414"
#: kpci_private.h:614
msgid "Normal decode"
msgstr "Discôder normålmint"
#: kpci_private.h:615
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Discôder sostractivmint"
#: kpci_private.h:617
msgid "Transparent mode"
msgstr "Môde transparint"
#: kpci_private.h:618
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Môde pont d' fén"
#: kpci_private.h:620
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Bus prumaire åd triviè del CPU do lodjoe"
#: kpci_private.h:621
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Bus segondaire åd triviè del CPU do lodjoe"
#: kpci_private.h:623
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:624
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:625
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:626
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:627
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:628
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:629
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:631
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:632
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:633
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:634
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:635
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "Såme IEEE1284"
#: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663
msgid "Generic"
msgstr "Djenerike"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:639
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:640
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:641
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:643
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:644
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:645
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:647
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:649
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:650
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:651
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:653
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:654
msgid "ISA timer"
msgstr "Munutreye ISA"
#: kpci_private.h:655
msgid "EISA timers"
msgstr "Munutreyes EISA"
#: kpci_private.h:658
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:661
msgid "Extended"
msgstr "Sitindou"
#: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:668
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:669
msgid "Unspecified"
msgstr "Nén specifyî"
#: kpci_private.h:670
msgid "USB Device"
msgstr "Éndjin USB"
#: kpci_private.h:672
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:673
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Stîle di controleur di taprece"
#: kpci_private.h:674
msgid "Block transfer"
msgstr "Berwetaedje di bloc"
#: kpci_private.h:685
msgid "Vital product data"
msgstr "Dinêyes kel prodût a mezåjhe po viker"
#: kpci_private.h:686
msgid "Slot identification"
msgstr "Idintifiaedje do royon"
#: kpci_private.h:688
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "Tchôd swap CompactPCI"
#: kpci_private.h:689
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:690
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:691
msgid "Vendor specific"
msgstr "Sipecifike å vindeu"
#: kpci_private.h:692
msgid "Debug port"
msgstr "Pôrt di disbugaedje"
#: kpci_private.h:693
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "Controle del rissource cintråle CompactPCI"
#: kpci_private.h:694
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:695
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:696
msgid "Secure device"
msgstr "Éndjin såve"
#: kpci_private.h:697
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:698
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:705
msgid "Fast"
msgstr "Rade"
#: kpci_private.h:706
msgid "Medium"
msgstr "Moyén"
#: kpci_private.h:707
msgid "Slow"
msgstr "Londjin"
#: kpci_private.h:714
msgid "32 bit"
msgstr "32-bites"
#: kpci_private.h:715
msgid "Below 1M"
msgstr "Å dzo d' 1M"
#: kpci_private.h:716
msgid "64 bit"
msgstr "64-bites"
#: kpci_private.h:723
msgid "Standard"
msgstr "Standård"
#: kpci_private.h:725
msgid "CardBus"
msgstr "Cwåte bus"
#: kpci_private.h:732
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:733
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:734
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X et 2X"
#: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:736
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X et 4X"
#: kpci_private.h:737
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X et 4X"
#: kpci_private.h:738
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X et 2X et 4X"
#: kpci_private.h:740
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:741
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X et 8X"
#: kpci_private.h:748
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
#: kpci_private.h:749
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
#: kpci_private.h:750
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
#: kpci_private.h:751
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
#: kpci_private.h:752
msgid "Not needed"
msgstr "Nén mezåjhe"
#: kpci_private.h:759
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (aliminté lu-minme)"
#: kpci_private.h:760
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:761
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:762
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:763
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:764
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:765
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:766
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:783
msgid "1 vector"
msgstr "1 roye"
#: kpci_private.h:784
msgid "2 vectors"
msgstr "2 royes"
#: kpci_private.h:785
msgid "4 vectors"
msgstr "4 royes"
#: kpci_private.h:786
msgid "8 vectors"
msgstr "8 royes"
#: kpci_private.h:787
msgid "16 vectors"
msgstr "16 royes"
#: kpci_private.h:788
msgid "32 vectors"
msgstr "32 royes"