kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/kcm_memory.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

165 lines
4 KiB
Text

# Uyghur translation for kcm_memory.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:278
msgid "Not available."
msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
#: chartWidget.cpp:103
msgid "%1 free"
msgstr "%1 بوش"
#: memory.cpp:74
msgid "kcm_memory"
msgstr "kcm_memory"
#: memory.cpp:75
msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
msgstr ""
#: memory.cpp:77
msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
#: memory.cpp:79
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: memory.cpp:111
msgid ""
"This display shows you the current memory usage of your system. The values "
"are updated on a regular basis and give you an overview of the physical and "
"virtual memory being used."
msgstr ""
#: memory.cpp:117
msgid "Memory"
msgstr "ئەسلەك"
#: memory.cpp:135
msgid "Total physical memory:"
msgstr "جەمئىي فىزىكىلىق ئەسلەك:"
#: memory.cpp:138
msgid "Free physical memory:"
msgstr ""
#: memory.cpp:142
msgid "Shared memory:"
msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن ئەسلەك:"
#: memory.cpp:145
msgid "Disk buffers:"
msgstr "دىسكا يىغلەكى"
#: memory.cpp:149
msgid "Active memory:"
msgstr "ئاكتىپ ئەسلەك:"
#: memory.cpp:152
msgid "Inactive memory:"
msgstr "پاسسىپ ئەسلەك"
#: memory.cpp:156
msgid "Disk cache:"
msgstr "دىسكا غەملىكى"
#: memory.cpp:160
msgid "Total swap memory:"
msgstr "جەمئىي swap ئەسلەك:"
#: memory.cpp:163
msgid "Free swap memory:"
msgstr ""
#: memory.cpp:204
msgid "Charts"
msgstr "دىئاگرامما"
#: memory.cpp:214
msgid "Total Memory"
msgstr "جەمئىي ئەسلەك"
#: memory.cpp:215
msgid ""
"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
"memory</b> in your system."
msgstr ""
#: memory.cpp:224
msgid "Physical Memory"
msgstr "فىزىكىلىق ئەسلەك"
#: memory.cpp:225
msgid ""
"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> in "
"your system.<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of "
"the available physical memory as possible as disk cache, to speed up the "
"system performance.</p><p>This means that if you have a small amount of "
"<b>Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, "
"your system is well configured.</p>"
msgstr ""
#: memory.cpp:240
msgid "Swap Space"
msgstr "ئالماشتۇرۇش بوشلۇقى"
#: memory.cpp:241
msgid ""
"<p>The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system.</p> "
"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
"partitions and/or swap files.</p>"
msgstr ""
#: memory.cpp:272
msgid "1 byte ="
msgid_plural "%1 bytes ="
msgstr[0] "%1 بايت ="
#: physicalMemoryChart.cpp:49
msgid "Free Physical Memory"
msgstr ""
#: physicalMemoryChart.cpp:51
msgid "Disk Cache"
msgstr "دىسكا غەملىكى"
#: physicalMemoryChart.cpp:53
msgid "Disk Buffers"
msgstr "دىسكا يىغلەكى"
#: physicalMemoryChart.cpp:55
msgid "Application Data"
msgstr "پروگرامما سانلىق-مەلۇماتى"
#: swapMemoryChart.cpp:48
msgid "Free Swap"
msgstr ""
#: swapMemoryChart.cpp:50 totalMemoryChart.cpp:45
msgid "Used Swap"
msgstr "ئىشلىتىلگەن Swap"
#: totalMemoryChart.cpp:43
msgid "Total Free Memory"
msgstr "جەمئىي بىكار ئەسلەك"
#: totalMemoryChart.cpp:47
msgid "Used Physical Memory"
msgstr "ئىشلىتىلگەن فىزىكىلىق ئەسلەك"