mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
123 lines
3.5 KiB
Text
123 lines
3.5 KiB
Text
# translation of kdepasswd.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
#
|
|
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2004.
|
|
# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
|
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006, 2007.
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011.
|
|
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 09:49+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:41
|
|
msgid "KDE passwd"
|
|
msgstr "KDE passwd"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:42
|
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
|
msgstr "UNIX pasahitz bat aldatzen du."
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:43
|
|
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
|
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:44
|
|
msgid "Geert Jansen"
|
|
msgstr "Geert Jansen"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:44
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Mantentzailea"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:51
|
|
msgid "Change password of this user"
|
|
msgstr "Aldatu erabiltzaile honen pasahitza"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:72
|
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
|
msgstr "'root' izan behar duzu beste erabiltzaileen pasahitza aldatzeko."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:105
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Aldatu pasahitza"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:35
|
|
msgid "Please enter your current password:"
|
|
msgstr "Sartu zure uneko pasahitza:"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:53 passwddlg.cpp:188
|
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
|
msgstr "Huts egin du 'passwd'-ekin komunikatzean."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:64
|
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
|
msgstr "Ezin izan da 'passwd' programa aurkitu."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:70
|
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
|
msgstr "Okerreko pasahitza. Saiatu berriro."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:76
|
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Barne-errorea: PasswdProcess::checkCurrent-engandik itzulitako balioa ez da "
|
|
"legezkoa."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:107
|
|
msgid "Please enter your new password:"
|
|
msgstr "Sartu zure pasahitz berria:"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:109
|
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
|
msgstr "Sartu <b>%1</b> erabiltzailearen pasahitz berria:"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:131
|
|
msgid ""
|
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
|
"is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zure pasahitzak 8 karaktere baino gehiago ditu. Zenbait sistematan arazoak "
|
|
"gerta litezke. 8 karakteretara moztu dezakezu pasahitza edo dagoen moduan "
|
|
"utzi."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:134
|
|
msgid ""
|
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
|
"is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pasahitzak 8 karaktere baino gehiago ditu. Zenbait sistematan arazoak gerta "
|
|
"litezke. 8 karakteretara moztu dezakezu pasahitza edo dagoen moduan utzi."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:138
|
|
msgid "Password Too Long"
|
|
msgstr "Pasahitza luzeegia da"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:139
|
|
msgid "Truncate"
|
|
msgstr "Moztu"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:140
|
|
msgid "Use as Is"
|
|
msgstr "Erabili dagoen bezala"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:166
|
|
msgid "Your password has been changed."
|
|
msgstr "Zure pasahitza aldatu da."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:176
|
|
msgid "Your password has not been changed."
|
|
msgstr "Zure pasahitza ez da aldatu."
|