mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
136 lines
4.5 KiB
Text
136 lines
4.5 KiB
Text
# Translation of kcmview1394.po to Catalan
|
|
# Copyright (C)
|
|
#
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 18:17+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "GUID"
|
|
msgstr "GUID"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "IRM"
|
|
msgstr "IRM"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "CRM"
|
|
msgstr "CRM"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr "ISO"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "BM"
|
|
msgstr "BM"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Acc"
|
|
msgstr "Pre"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocitat"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Fabricant"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
|
|
msgstr "Genera inicialització del bus 1394"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
|
|
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
|
|
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
|
|
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
|
|
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
|
|
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
|
|
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
|
|
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
|
|
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
|
|
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
|
|
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
|
|
"vendor of the device</li></ul></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Ací podeu veure alguna informació quant a la configuració de l'IEEE "
|
|
"1394. El significat de les columnes és:<ul><li><b>Nom</b>: port o nom del "
|
|
"node, el número pot canviar amb cada inicialització del bus</li><li><b>GUID</"
|
|
"b>: el GUID de 64 bits del node</li><li><b>Local</b>: marcat si el node és "
|
|
"un port IEEE 1394 de l'ordinador</li><li><b>IRM</b>: marcat si el node té "
|
|
"capacitat de gestió de recursos isòcrons</li><li><b>CRM</b>: marcat si el "
|
|
"node té capacitat de mestre de cicles</li><li><b>ISO</b>: marcat si el node "
|
|
"permet transferències isòcrones</li><li><b>BM</b>: marcat si el node té "
|
|
"capacitat de gestor de bus</li><li><b>PM</b>: marcat si el node té capacitat "
|
|
"de gestió d'alimentació</li><li><b>Pre</b>: la precisió de cicle de rellotge "
|
|
"del node, vàlid des de 0 a 100</li><li><b>Velocitat</b>: la velocitat del "
|
|
"node</li><li><b>Venedor</b>: el venedor del dispositiu</li></ul></qt>"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:200
|
|
msgid "Port %1:\"%2\""
|
|
msgstr "Port %1:«%2»"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:214
|
|
msgid "Node %1"
|
|
msgstr "Node %1"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:217
|
|
msgid "Not ready"
|
|
msgstr "No està preparat"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:316
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconegut"
|