kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_marble.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

169 lines
4.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_wallpaper_marble.po to 简体中文
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 14:21+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file: config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "Map &theme:"
msgstr "地图主题(&T)"
#. i18n: file: config.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "&Projection:"
msgstr "投影(&P)"
#. i18n: file: config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
#: rc.cpp:9
msgid "Globe"
msgstr "地球仪"
#. i18n: file: config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
#: rc.cpp:12
msgid "Flat Map"
msgstr "平面图"
#. i18n: file: config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
#: rc.cpp:15
msgid "Mercator"
msgstr "墨卡托投影图"
#. i18n: file: config.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:18
msgid "&Quality:"
msgstr "质量(&Q)"
#. i18n: file: config.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: rc.cpp:21
msgid "Low"
msgstr "低"
#. i18n: file: config.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: rc.cpp:24
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#. i18n: file: config.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: rc.cpp:27
msgid "High"
msgstr "高"
#. i18n: file: config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: rc.cpp:30
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. i18n: file: config.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:33
msgid "Movement:"
msgstr "移动:"
#. i18n: file: config.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: rc.cpp:36
msgid "Interactive"
msgstr "交互"
#. i18n: file: config.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: rc.cpp:39
msgid "Follow the sun"
msgstr "跟随太阳"
#. i18n: file: config.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: rc.cpp:42
msgid "Rotate"
msgstr "旋转"
#. i18n: file: config.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: rc.cpp:45
msgid "Do not move"
msgstr "不移动"
#. i18n: file: config.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon)
#: rc.cpp:48
msgid "Longitude rotation:"
msgstr "经度旋转:"
#. i18n: file: config.ui:194
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon)
#: rc.cpp:51
msgctxt ""
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude"
msgid "°/s"
msgstr "°/秒"
#. i18n: file: config.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat)
#: rc.cpp:54
msgid "Latitude rotation:"
msgstr "纬度旋转:"
#. i18n: file: config.ui:244
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat)
#: rc.cpp:57
msgctxt ""
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude"
msgid "°/s"
msgstr "°/秒"
#. i18n: file: config.ui:275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout)
#: rc.cpp:60
msgid "Update every:"
msgstr "更新间隔:"
#. i18n: file: config.ui:288
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, timeout)
#: rc.cpp:63
msgid " seconds"
msgstr " 秒"
#. i18n: file: config.ui:309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
#: rc.cpp:66
msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not."
msgstr "决定是否显示所有位置标记。"
#. i18n: file: config.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
#: rc.cpp:69
msgid "Show &placemarks"
msgstr "显示位置标记(&P)"
#. i18n: file: config.ui:332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions)
#: rc.cpp:72
msgid ""
"Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use "
"the mouse wheel to zoom in and out."
msgstr "拖拽(按住鼠标左键并移动鼠标)可旋转。使用鼠标滑轮可放大缩小。"