mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
117 lines
3.8 KiB
Text
117 lines
3.8 KiB
Text
# translation of kio_audiocd.po to
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003.
|
|
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003, 2004, 2006.
|
|
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
|
|
#
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 00:28+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:33+0000\n"
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Mikko Ikola"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "ikola@iki.fi"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:64
|
|
msgid "CDDB Information"
|
|
msgstr "CDDB-tiedot"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:78
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
msgstr "Yhteyskäytännön nimi"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
|
|
msgid "Socket name"
|
|
msgstr "Pistokkeen nimi"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:106
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Tietoja"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:106
|
|
msgid "Full CD"
|
|
msgstr "Täysi CD"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:271
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
|
|
"format instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tämän yhteyskäytännön kanssa ei voida määritellä koneen nimeä. Käytä sen "
|
|
"sijaan muotoa audiocd:/."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:819
|
|
msgid ""
|
|
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
|
|
"permissions on the device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laitteella ei ole lukuoikeuksia tälle tunnukselle. Tarkista laitteen "
|
|
"lukuoikeudet."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:821
|
|
msgid ""
|
|
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
|
|
"permissions on the device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laitteella ei ole kirjoitusoikeuksia tälle tunnukselle. Tarkista laitteen "
|
|
"kirjoitusoikeudet."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:825
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
|
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
|
|
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
|
|
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
|
|
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
|
|
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
|
|
"CD-ROM is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tuntematon virhe. Jos CD-levy on asemassa, koita suorittaa komentoikkunassa "
|
|
"komento \"cdparanoia -vsQ\" omalla käyttäjätunnuksella (ei pääkäyttäjänä). "
|
|
"Jos ohjelman tulostuksessa ei näy kappalelistaa, varmista että sinulla on "
|
|
"oikeudet CD-aseman käyttöön. Jos käytössä on SCSI-emulointi, (yleensä IDE-"
|
|
"liitäntäisten kirjoittavien CD-asemien kanssa) varmista että sinulla on "
|
|
"luku- ja kirjoitusoikeudet yleiseen SCSI-laitteeseen. Tämän laitenimi on "
|
|
"yleensä /dev/sg0, /dev/sg1 tai vastaava. Jos tämäkään ei auta, koita "
|
|
"kirjoittaa audiocd:/?device=/dev/sg0 (tms.) niin kio_audiocd tietää CD-"
|
|
"aseman laitenimen."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:899
|
|
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ääni-CD: Viallinen kohta havaittu tässä kappaleessa, tieto saattaa olla "
|
|
"vioittunut."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:905
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
|
msgstr "Virhe luettaessa äänidataa kohteelle %1 CD-levyltä."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Could not read %1: encoding failed"
|
|
msgstr "Ei voitu lukea kohdetta %1: koodaus epäonnistui"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:1123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Track %1"
|
|
msgstr "Kappale %1"
|