kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-extraapps/kcmaudiocd.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

308 lines
10 KiB
Text

# Translation of kcmaudiocd.po to Catalan
# Copyright (C) 2001-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2001, 2002.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2002, 2003.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011.
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Pérez,Josep Ma. Ferrer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sps@sastia.com,antonibella5@orange.es,txemaq@gmail.com"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: audiocdconfig.ui:27
msgid "&General"
msgstr "&General"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
#: audiocdconfig.ui:49
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
"Si marqueu esta opció, l'esclau no intentarà usar la correcció d'errors, que "
"pot ser-vos útil per llegir CD defectuosos. En canvi, esta característica "
"pot ser problemàtica en alguns casos, per tant ací la podeu desactivar."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
#: audiocdconfig.ui:52
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "Empra la correcció d'&errors en llegir el CD"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
#: audiocdconfig.ui:62
msgid "&Skip on errors"
msgstr "&Salta els errors"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
#: audiocdconfig.ui:88
msgid "Encoder Priority"
msgstr "Prioritat del codificador"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: audiocdconfig.ui:113
msgid "Highest"
msgstr "Més alta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: audiocdconfig.ui:123
msgid "Lowest"
msgstr "Més baixa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: audiocdconfig.ui:136
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
#: audiocdconfig.ui:153
msgid "&Names"
msgstr "&Noms"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
#: audiocdconfig.ui:159
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "Nom de fitxer (sense extensió)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
#: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "Les macroinstruccions següents s'expandiran:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
#: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
msgid "Genre"
msgstr "Gènere"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
#: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "%{year}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
#: audiocdconfig.ui:197
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "%{title}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
#: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
msgid "Album Title"
msgstr "Títol de l'àlbum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
#: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
msgid "Year"
msgstr "Any"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
#: audiocdconfig.ui:227
msgid "Track Artist"
msgstr "Artista de la peça"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#: audiocdconfig.ui:237
msgid "Track Title"
msgstr "Títol de la peça"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
#: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista de l'àlbum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
#: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
#: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "%{genre}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#: audiocdconfig.ui:277
#, no-c-format
msgid "%{trackartist}"
msgstr "%{trackartist}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
#: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "%{albumtitle}"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: audiocdconfig.ui:297
msgid "Track Number"
msgstr "Número de la peça"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#: audiocdconfig.ui:307
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "%{number}"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
#: audiocdconfig.ui:325
msgid "Album Name"
msgstr "Nom de l'àlbum"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
#: audiocdconfig.ui:447
#, no-c-format
msgid ""
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
msgstr ""
"Això defineix a on apareixeran els fitxers en relació a l'arrel del "
"codificador, podeu usar / per crear subdirectoris. P. ex.: %{albumartist}/"
"%{albumtitle} "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
#: audiocdconfig.ui:450
msgid "Files Location"
msgstr "Ubicació dels fitxers"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
#: audiocdconfig.ui:572
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: audiocdconfig.ui:582
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "Substitució de nom per expressió regular"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: audiocdconfig.ui:588
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: audiocdconfig.ui:599
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"Les expressions regulars s'usen a tots els noms de fitxers. Per exemple, "
"seleccionant per « » i substituint amb «_» canviarà tots els espais per "
"subratllats.\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
#: audiocdconfig.ui:612
msgid "Input:"
msgstr "Entrada:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
#: audiocdconfig.ui:622
msgid "Output:"
msgstr "Eixida:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
#: audiocdconfig.ui:632
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
#: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:148
#: kcmaudiocd.cpp:221
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "Artista guai - exemple de fitxer àudio.wav"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#: audiocdconfig.ui:665
msgid "Replace with:"
msgstr "Substitueix per:"
#: kcmaudiocd.cpp:65
#, kde-format
msgid "%1 Encoder"
msgstr "Codificador %1"
#: kcmaudiocd.cpp:99
msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:99
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
msgstr "Esclau d'E/S de CD d'àudio del KDE"
#: kcmaudiocd.cpp:101
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "(c) 2000 - 2005 Desenvolupadors del CD d'àudio"
#: kcmaudiocd.cpp:103
msgid "Benjamin C. Meyer"
msgstr "Benjamin C. Meyer"
#: kcmaudiocd.cpp:103
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Antic mantenidor"
#: kcmaudiocd.cpp:104
msgid "Carsten Duvenhorst"
msgstr "Carsten Duvenhorst"
#: kcmaudiocd.cpp:265
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1>CD d'àudio</h1> L'esclau de CD d'àudio vos permet crear fàcilment "
"fitxers wav, MP3 o Ogg Vorbis des dels vostres CDROM o DVD. L'esclau "
"s'invoca en teclejar <i>«audiocd:/»</i> a la barra de localització del "
"Konqueror. En este mòdul podeu configurar la codificació, i l'arranjament "
"dels dispositius. Tingueu present que la codificació MP3 i Ogg Vorbis només "
"estan disponibles si el KDE s'ha construït amb una versió recent de les "
"biblioteques LAME o Ogg Vorbis."