kde-l10n/ca/messages/kde-extraapps/cvsservice.po

90 lines
2.4 KiB
Text

# Translation of cvsservice.po to Catalan
# Copyright (C) 2003-2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2003, 2006.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Antoni Bella Pérez"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "antonibella5@orange.es"
#: cvsaskpass.cpp:34
msgid "cvsaskpass"
msgstr "cvsaskpass"
#: cvsaskpass.cpp:35
msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service"
msgstr "ssh-askpass per al servei D-Bus del CVS"
#: cvsaskpass.cpp:37
msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
#: cvsaskpass.cpp:42
msgid "prompt"
msgstr "indicatiu"
#: cvsaskpass.cpp:60
msgid "Please type in your password below."
msgstr "Si us plau, escriviu la vostra contrasenya a sota."
#: cvsaskpass.cpp:64
msgid "Repository:"
msgstr "Repositori:"
#: cvsloginjob.cpp:125
msgid "Please type in your password for the repository below."
msgstr "Si us plau, escriviu la vostra contrasenya per al repositori a sota."
#: cvsservice.cpp:956
msgid ""
"You have to set a local working copy directory before you can use this "
"function!"
msgstr ""
"Haureu d'indicar una còpia local del directori abans de poder usar aquesta "
"funció!"
#: cvsservice.cpp:970
msgid "There is already a job running"
msgstr "Ja hi ha una tasca executant-se"
#: main.cpp:30
msgid "CVS D-Bus service"
msgstr "Servei D-Bus del CVS"
#: main.cpp:31
msgid "D-Bus service for CVS"
msgstr "Servei D-Bus pel CVS"
#: main.cpp:32
msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
msgstr "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
#: main.cpp:33
msgid "Christian Loose"
msgstr "Christian Loose"
#: main.cpp:33
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"