kde-l10n/nb/messages/kde-workspace/kuiserver.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

111 lines
2.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kuiserver to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Kvisli <bjorn.kvisli@gmail.com>, 2007.
# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2007.
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Espen Talberg <espental@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Jobbehandler"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE Jobbehandler"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "© 20002009 KDE-laget"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Tidligere vedlikeholder"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Tidligere edlikeholder"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 av %2 behandlet ved %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 av %2 behandlet"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 behandlet ved %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 behandlet"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Fortsett"