mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
202 lines
4.6 KiB
Text
202 lines
4.6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2010.
|
|
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:15+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: qalculate_applet.cpp:99
|
|
msgid "&Copy result to clipboard"
|
|
msgstr "&Copiar o resultado no portapapeis"
|
|
|
|
#: qalculate_applet.cpp:122
|
|
msgid "Enter an expression..."
|
|
msgstr "Introduza unha expresión…"
|
|
|
|
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
|
|
msgid "Show History"
|
|
msgstr "Mostrar o historial"
|
|
|
|
#: qalculate_applet.cpp:187
|
|
msgid "Qalculate!"
|
|
msgstr "Qalcula!"
|
|
|
|
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
|
|
msgid "Hide History"
|
|
msgstr "Agochar o historial"
|
|
|
|
#: qalculate_engine.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
|
|
"reported: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non foi posíbel actualizar as taxas de cambio. Informouse do seguinte erro: "
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:111
|
|
msgid "Convert to &best units"
|
|
msgstr "Con&verter ás mellores unidades"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:115
|
|
msgid "Copy result to clipboard"
|
|
msgstr "Copiar o resultado no portarretallos"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:118
|
|
msgid "Write results in input line edit"
|
|
msgstr "Escribir os resultados na entrada da liña de edición"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:121
|
|
msgid "Live evaluation"
|
|
msgstr "Avaliación en vivo"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:125
|
|
msgid "Enable reverse Polish notation"
|
|
msgstr "Activar a notación polaca inversa"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:142 qalculate_settings.cpp:149
|
|
#: qalculate_settings.cpp:181
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ningún"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:143
|
|
msgid "Simplify"
|
|
msgstr "Simplificar"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:144
|
|
msgid "Factorize"
|
|
msgstr "Factorizar"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:150
|
|
msgid "Radians"
|
|
msgstr "Radiáns"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:151
|
|
msgid "Degrees"
|
|
msgstr "Graos"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:152
|
|
msgid "Gradians"
|
|
msgstr "Gradiáns"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:161
|
|
msgid "Structuring mode:"
|
|
msgstr "Modo de estruturación:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:162
|
|
msgid "Angle unit:"
|
|
msgstr "Unidade dos ángulos:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:163
|
|
msgid "Expression base:"
|
|
msgstr "Base da expresión:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:164
|
|
msgid "Result base:"
|
|
msgstr "Base do resultado:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:166
|
|
msgctxt "Evaluation"
|
|
msgid "Evaluation Settings"
|
|
msgstr "Configuración da avaliación"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:173 qalculate_settings.cpp:211
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr "Decimal"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:174
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Exacto"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:175
|
|
msgid "Fractional"
|
|
msgstr "Fraccional"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:176
|
|
msgid "Combined"
|
|
msgstr "Combinado"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:182
|
|
msgid "Pure"
|
|
msgstr "Pura"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:183
|
|
msgid "Scientific"
|
|
msgstr "Científica"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:184
|
|
msgid "Precision"
|
|
msgstr "Precisión"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:185
|
|
msgid "Engineering"
|
|
msgstr "Enxeñaría"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:189
|
|
msgid "Indicate infinite series"
|
|
msgstr "Indicar as series infinitas"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:192
|
|
msgid "Use all prefixes"
|
|
msgstr "Empregar todos os prefixos"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:195
|
|
msgid "Use denominator prefix"
|
|
msgstr "Empregar o prefixo do denominador"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:198
|
|
msgid "Negative exponents"
|
|
msgstr "Exponentes negativos"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:202
|
|
msgid "Show integers also in base:"
|
|
msgstr "Mostrar os enteiros tamén na base:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:205
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr "Binario"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:208
|
|
msgid "Octal"
|
|
msgstr "Octal"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:214
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr "Hexadecimal"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:223
|
|
msgid "Number fraction format:"
|
|
msgstr "Formato das fraccións:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:224
|
|
msgid "Numerical display:"
|
|
msgstr "Pantalla numérica:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:232
|
|
msgctxt "Print"
|
|
msgid "Print Settings"
|
|
msgstr "Configuración da impresión"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:237
|
|
msgid "Update exchange rates at startup"
|
|
msgstr "Actualizar as taxas de troco no inicio"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:242
|
|
msgctxt "Currency"
|
|
msgid "Currency Settings"
|
|
msgstr "Configuración das moedas"
|