kde-l10n/eu/messages/kde-extraapps/kcalc.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

1959 lines
49 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcalc.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2003-2014, Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005, 2010.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kcalc.cpp:66
msgid "KDE Calculator"
msgstr "KDEren kalkulagailua"
#: kcalc.cpp:201
msgid "Simple Mode"
msgstr "Modu sinplea"
#: kcalc.cpp:206
msgid "Science Mode"
msgstr "Zientzia modua"
#: kcalc.cpp:211
msgid "Statistic Mode"
msgstr "Estatistika modua"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:119
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.cpp:216 rc.cpp:664
msgid "Numeral System Mode"
msgstr "Zenbaki-sistema modua"
#: kcalc.cpp:221
msgid "Constants &Buttons"
msgstr "Konstanteak &botoiak"
#: kcalc.cpp:226
msgid "Show B&it Edit"
msgstr "Erakutsi b&it-editorea"
#: kcalc.cpp:240
msgid "&Constants"
msgstr "&Konstanteak"
#: kcalc.cpp:347
msgctxt "Add display to memory"
msgid "M+"
msgstr "M+"
#: kcalc.cpp:347
msgid "Add display to memory"
msgstr "Erantsi pantailako edukia memoriara"
#: kcalc.cpp:348
msgctxt "Subtract from memory"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalc.cpp:348
msgid "Subtract from memory"
msgstr "Kendu memoriatik"
#: kcalc.cpp:371
msgctxt "Third power"
msgid "x<sup>3</sup>"
msgstr "x<sup>3</sup>"
#: kcalc.cpp:371
msgid "Third power"
msgstr "Hirugarren berretura"
#: kcalc.cpp:372
msgid "Cube root"
msgstr "Erro kubikoa"
#: kcalc.cpp:472
msgctxt "Sine"
msgid "Sin"
msgstr "Sin"
#. i18n: file: kcalc.ui:241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
#: kcalc.cpp:472 rc.cpp:219
msgid "Sine"
msgstr "Sinua"
#: kcalc.cpp:473
msgctxt "Arc sine"
msgid "Asin"
msgstr "Asin"
#: kcalc.cpp:473
msgid "Arc sine"
msgstr "Arku sinua"
#: kcalc.cpp:474
msgctxt "Hyperbolic sine"
msgid "Sinh"
msgstr "Sinh"
#: kcalc.cpp:474
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Sinu hiperbolikoa"
#: kcalc.cpp:475
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
msgid "Asinh"
msgstr "Asinh"
#: kcalc.cpp:475
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "Arku sinu hiperbolikoa"
#: kcalc.cpp:480
msgctxt "Cosine"
msgid "Cos"
msgstr "Cos"
#. i18n: file: kcalc.ui:307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
#: kcalc.cpp:480 rc.cpp:258
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinua"
#: kcalc.cpp:481
msgctxt "Arc cosine"
msgid "Acos"
msgstr "Acos"
#: kcalc.cpp:481
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arku kosinua"
#: kcalc.cpp:482
msgctxt "Hyperbolic cosine"
msgid "Cosh"
msgstr "Cosh"
#: kcalc.cpp:482
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Kosinu hiperbolikoa"
#: kcalc.cpp:483
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
msgid "Acosh"
msgstr "Acosh"
#: kcalc.cpp:483
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "Arku kosinu hiperbolikoa"
#: kcalc.cpp:488
msgctxt "Tangent"
msgid "Tan"
msgstr "Tan"
#. i18n: file: kcalc.ui:370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
#: kcalc.cpp:488 rc.cpp:294
msgid "Tangent"
msgstr "Tangentea"
#: kcalc.cpp:489
msgctxt "Arc tangent"
msgid "Atan"
msgstr "Atan"
#: kcalc.cpp:489
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arku tangentea"
#: kcalc.cpp:490
msgctxt "Hyperbolic tangent"
msgid "Tanh"
msgstr "Tanh"
#: kcalc.cpp:490
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Tangente hiperbolikoa"
#: kcalc.cpp:491
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
msgid "Atanh"
msgstr "Atanh"
#: kcalc.cpp:491
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "Arku tangente hiperbolikoa"
#: kcalc.cpp:496
msgctxt "Logarithm to base 10"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. i18n: file: kcalc.ui:436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
#: kcalc.cpp:496 rc.cpp:333
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Logaritmoa hamartarra"
#: kcalc.cpp:497
msgctxt "10 to the power of x"
msgid "10<sup>x</sup>"
msgstr "10<sup>x</sup>"
#: kcalc.cpp:497
msgid "10 to the power of x"
msgstr "10 ber x"
#: kcalc.cpp:501
msgctxt "Natural log"
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
#. i18n: file: kcalc.ui:499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
#: kcalc.cpp:501 rc.cpp:369
msgid "Natural log"
msgstr "Logaritmo nepertarra/naturala"
#: kcalc.cpp:502
msgctxt "Exponential function"
msgid "e<sup>x</sup>"
msgstr "e<sup>x</sup>"
#: kcalc.cpp:502
msgid "Exponential function"
msgstr "Funtzio esponentziala"
#: kcalc.cpp:521
msgctxt "Number of data entered"
msgid "N"
msgstr "N"
#. i18n: file: kcalc.ui:165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
#: kcalc.cpp:521 rc.cpp:177
msgid "Number of data entered"
msgstr "Sartutako datu-kopurua"
#: kcalc.cpp:522
msgid "Sum of all data items"
msgstr "Datu guztien batura"
#: kcalc.cpp:527
msgctxt "Mean"
msgid "Mea"
msgstr "Btb"
#. i18n: file: kcalc.ui:231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
#: kcalc.cpp:527 rc.cpp:213
msgid "Mean"
msgstr "Batezbestekoa"
#: kcalc.cpp:528
msgid "Sum of all data items squared"
msgstr "Datu guztien karratuaren batura"
#. i18n: file: kcalc.ui:297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
#: kcalc.cpp:533 rc.cpp:252
msgid "Standard deviation"
msgstr "Desbideratze estandarra"
#: kcalc.cpp:534
msgid "Sample standard deviation"
msgstr "Laginen desbideratze estandarra"
#: kcalc.cpp:542
msgctxt "Enter data"
msgid "Dat"
msgstr "Dat"
#. i18n: file: kcalc.ui:423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
#: kcalc.cpp:542 rc.cpp:324
msgid "Enter data"
msgstr "Sartu datuak"
#: kcalc.cpp:543
msgctxt "Delete last data item"
msgid "CDat"
msgstr "CDat"
#: kcalc.cpp:543
msgid "Delete last data item"
msgstr "Ezabatu azken datua"
#: kcalc.cpp:604
msgctxt "Modulo"
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#. i18n: file: kcalc.ui:201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
#: kcalc.cpp:604 rc.cpp:198
msgid "Modulo"
msgstr "Modulua"
#: kcalc.cpp:605
msgctxt "Integer division"
msgid "IntDiv"
msgstr "IntDiv"
#: kcalc.cpp:605
msgid "Integer division"
msgstr "Zatiketa osoa"
#: kcalc.cpp:611
msgctxt "Reciprocal"
msgid "1/x"
msgstr "1/x"
#. i18n: file: kcalc.ui:264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
#: kcalc.cpp:611 rc.cpp:234
msgid "Reciprocal"
msgstr "Elkarrenganakoa"
#: kcalc.cpp:612
msgctxt "n Choose m"
msgid "nCm"
msgstr "nCm"
#: kcalc.cpp:612
msgid "n Choose m"
msgstr "n gain m"
#: kcalc.cpp:617
msgctxt "Factorial"
msgid "x!"
msgstr "x!"
#. i18n: file: kcalc.ui:330
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
#: kcalc.cpp:617 rc.cpp:273
msgid "Factorial"
msgstr "Faktoriala"
#: kcalc.cpp:618
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:624
msgctxt "Square"
msgid "x<sup>2</sup>"
msgstr "x<sup>2</sup>"
#. i18n: file: kcalc.ui:393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
#: kcalc.cpp:624 rc.cpp:309
msgid "Square"
msgstr "Karratua"
#: kcalc.cpp:625
msgid "Square root"
msgstr "Erro karratua"
#: kcalc.cpp:632
msgctxt "x to the power of y"
msgid "x<sup>y</sup>"
msgstr "x<sup>y</sup>"
#. i18n: file: kcalc.ui:459
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
#: kcalc.cpp:632 rc.cpp:348
msgid "x to the power of y"
msgstr "x ber y"
#: kcalc.cpp:633
msgctxt "x to the power of 1/y"
msgid "x<sup>1/y</sup>"
msgstr "x<sup>1/y</sup>"
#: kcalc.cpp:633
msgid "x to the power of 1/y"
msgstr "x ber 1/y"
#. i18n: file: kcalc.ui:542
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
#: kcalc.cpp:639 rc.cpp:393
msgid "Exponent"
msgstr "Berretzailea"
#: kcalc.cpp:908
msgctxt "Second button functions are active"
msgid "SHIFT"
msgstr "MAIUS"
#. i18n: file: kcalc.ui:976
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
#: kcalc.cpp:909 rc.cpp:574
msgid "Shift"
msgstr "Maius"
#: kcalc.cpp:911
msgctxt "Normal button functions are active"
msgid "NORM"
msgstr "NORM"
#: kcalc.cpp:1039 kcalc.cpp:1040
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalc.cpp:1550
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Azken gai estatistikoa ezabatuta"
#: kcalc.cpp:1564
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Estatistika-memoria ezabatuta"
#. i18n: file: general.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
#: kcalc.cpp:1624 rc.cpp:72
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: kcalc.cpp:1624
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
#: kcalc.cpp:1628
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"
#: kcalc.cpp:1628
msgid "Select Display Font"
msgstr "Hautatu pantailaren letra-tipoa"
#: kcalc.cpp:1632
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
#: kcalc.cpp:1632
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Botoien eta pantailaren koloreak"
#. i18n: file: constants.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
#. i18n: file: constants.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
#: kcalc.cpp:1664 rc.cpp:36 rc.cpp:39
msgid "Constants"
msgstr "Konstanteak"
#: kcalc.cpp:1664
msgid "Define Constants"
msgstr "Definitu konstanteak"
#. i18n: file: kcalc.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
#: kcalc.cpp:2286 rc.cpp:138
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
#: kcalc.cpp:2291
msgid ""
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
"&copy; 2000-2008, The KDE Team\n"
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
msgstr ""
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
"&copy; 2000-2008, The KDE Team\n"
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
#: kcalc.cpp:2299
msgid "Klaus Niederkrüger"
msgstr "Klaus Niederkrüger"
#: kcalc.cpp:2300
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
#: kcalc.cpp:2301
msgid "Evan Teran"
msgstr "Evan Teran"
#: kcalc.cpp:2301
msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna"
#: kcalc.cpp:2302
msgid "Espen Sand"
msgstr "Espen Sand"
#: kcalc.cpp:2303
msgid "Chris Howells"
msgstr "Chris Howells"
#: kcalc.cpp:2304
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: kcalc.cpp:2305
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: kcalc.cpp:2307
msgid "René Mérou"
msgstr "René Mérou"
#: kcalc.cpp:2308
msgid "Michel Marti"
msgstr "Michel Marti"
#: kcalc.cpp:2309
msgid "David Johnson"
msgstr "David Johnson"
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
msgctxt "Write display data into memory"
msgid "Store"
msgstr "Biltegiratu"
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
msgid "Write display data into memory"
msgstr "Idatzi pantailako datuak memorian"
#: kcalc_const_button.cpp:93
msgid "Set Name"
msgstr "Ezarri izena"
#: kcalc_const_button.cpp:98
msgid "Choose From List"
msgstr "Hautatu zerrendatik"
#: kcalc_const_button.cpp:113
msgid "New Name for Constant"
msgstr "Konstantearentzako izen berria "
#: kcalc_const_button.cpp:113
msgid "New name:"
msgstr "Izen berria:"
#: kcalc_const_menu.cpp:101
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
#: kcalc_const_menu.cpp:102
msgid "Electromagnetism"
msgstr "Elektromagnetismoa"
#: kcalc_const_menu.cpp:103
msgid "Atomic && Nuclear"
msgstr "Atomikoa eta nuklearra"
#: kcalc_const_menu.cpp:104
msgid "Thermodynamics"
msgstr "Termodinamika"
#: kcalc_const_menu.cpp:105
msgid "Gravitation"
msgstr "Grabitazioa"
#. i18n: file: kcalcui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:3
msgid "&Settings"
msgstr "&Ezarpenak"
#. i18n: file: colors.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
#: rc.cpp:6
msgid "Display Colors"
msgstr "Pantailaren koloreak"
#. i18n: file: colors.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:9
msgid "&Foreground:"
msgstr "&Aurreko planoa:"
#. i18n: file: colors.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:12
msgid "&Background:"
msgstr "&Atzeko planoa:"
#. i18n: file: colors.ui:96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
#: rc.cpp:15
msgid "Button Colors"
msgstr "Botoien koloreak"
#. i18n: file: colors.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:18
msgid "&Functions:"
msgstr "&Funtzioak:"
#. i18n: file: colors.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:21
msgid "St&atistic functions:"
msgstr "Funtzio est&atistikoak:"
#. i18n: file: colors.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: rc.cpp:24
msgid "He&xadecimals:"
msgstr "Hama&seitarrak:"
#. i18n: file: colors.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: rc.cpp:27
msgid "&Numbers:"
msgstr "&Zenbakiak:"
#. i18n: file: colors.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: rc.cpp:30
msgid "&Memory:"
msgstr "&Memoria:"
#. i18n: file: colors.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#: rc.cpp:33
msgid "O&perations:"
msgstr "E&ragiketak:"
#. i18n: file: constants.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
#. i18n: file: constants.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#. i18n: file: constants.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#. i18n: file: constants.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
#. i18n: file: constants.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
#. i18n: file: constants.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57
msgid "Predefined"
msgstr "Aurredefinitua"
#. i18n: file: fonts.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
#: rc.cpp:60
msgid "&Button font:"
msgstr "&Botoien tipografia:"
#. i18n: file: fonts.ui:34
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
#: rc.cpp:63
msgid "The font to use for the buttons"
msgstr "Botoiekin erabili beharreko tipografia"
#. i18n: file: fonts.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
#: rc.cpp:66
msgid "&Display font:"
msgstr "&Pantailarako letra-tipoa:"
#. i18n: file: fonts.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
#: rc.cpp:69
msgid "The font to use in the display"
msgstr "Pantailan erabili beharreko letra-tipoa"
#. i18n: file: general.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
#: rc.cpp:75
msgid "Precision"
msgstr "Doitasuna"
#. i18n: file: general.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:78
msgid "&Maximum number of digits:"
msgstr "&Digitu-kopuru maximoa:"
#. i18n: file: general.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
#: rc.cpp:81
msgid "Maximum number of digits displayed"
msgstr "Bistaratuko den digitu-kopuru maximoa"
#. i18n: file: general.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
#: rc.cpp:84
msgid ""
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
msgstr ""
"KCalcek pantailan sartzen direnak baino askoz digitu gehiagorekin egin "
"ditzake kalkuluak. Ezarpen honek finkatzen du pantailaratutako digitu-kopuru "
"maximoa, KCalcek notazio zientifikoa (adibidez, 2.34e12) erabiltzen hasi "
"baino lehen."
#. i18n: file: general.ui:51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
#: rc.cpp:87
msgid "Whether to use fixed decimal places"
msgstr "Digitu hamartar finkoak erabili ala ez"
#. i18n: file: general.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
#: rc.cpp:90
msgid "Set &decimal precision"
msgstr "Ezarri zehaztasun &hamartarra"
#. i18n: file: general.ui:64
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
#: rc.cpp:93
msgid "Number of fixed decimal digits"
msgstr "Digitu hamartar finkoen kopurua"
#. i18n: file: general.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:96
msgid "Grouping"
msgstr "Taldekatzea"
#. i18n: file: general.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
#: rc.cpp:99
msgid "Whether to group digits"
msgstr "Digituak taldekatu ala ez"
#. i18n: file: general.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
#: rc.cpp:102
msgid "Group digits"
msgstr "Digituak taldekatu"
#. i18n: file: general.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
#: rc.cpp:105
msgid "Binary"
msgstr "Bitarra"
#. i18n: file: general.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
#: rc.cpp:108
msgid "Octal"
msgstr "Zortzitarra"
#. i18n: file: general.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
#: rc.cpp:111
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hamaseitarra"
#. i18n: file: general.ui:152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
#: rc.cpp:114
msgid "Misc"
msgstr "Beste zenbait"
#. i18n: file: general.ui:160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
#: rc.cpp:117
msgid "Whether to beep on error"
msgstr "Errore bat gertatzen denean, bip egin ala ez"
#. i18n: file: general.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
#: rc.cpp:120
msgid "&Beep on error"
msgstr "&Bip egin errore bat gertatzen denean"
#. i18n: file: general.ui:173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
#: rc.cpp:123
msgid "Whether to show the result in the window title"
msgstr "Emaitzak leihoaren tituluan erakutsi ala ez"
#. i18n: file: general.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
#: rc.cpp:126
msgid "Show &result in window title"
msgstr "E&rakutsi emaitza leihoaren tituluan"
#. i18n: file: general.ui:183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: rc.cpp:129
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
msgstr "Birako osagarria erabili ala ez, zenbaki ez-hamartarrentzat"
#. i18n: file: general.ui:186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: rc.cpp:132
msgid ""
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
"decimal numbers in computers."
msgstr ""
"Hautatu birako osagarriaren notazioa, zenbaki bitar, zortzitar eta "
"hamaseitarrekin erabiltzeko. Hori da ohiko notazioa ordenagailuetan zenbaki "
"ez-hamartarren balio negatiboak adierazteko."
#. i18n: file: general.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: rc.cpp:135
msgid "Two's complement"
msgstr "Birako osagarria"
#. i18n: file: kcalc.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
#: rc.cpp:141
msgid "Click on a Bit to toggle it."
msgstr "Klikatu bit baten gainean hura aldatzeko."
#. i18n: file: kcalc.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
#: rc.cpp:144
msgid "Deg"
msgstr "Gradu"
#. i18n: file: kcalc.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
#: rc.cpp:147
msgid "Rad"
msgstr "Rad"
#. i18n: file: kcalc.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
#: rc.cpp:150
msgid "Grad"
msgstr "Gradi"
#. i18n: file: kcalc.ui:99
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
#: rc.cpp:153
msgid "Switch base to hexadecimal."
msgstr "Aldatu oinarri hamaseitarrera."
#. i18n: file: kcalc.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
#: rc.cpp:156
msgid "He&x"
msgstr "Hama&s"
#. i18n: file: kcalc.ui:109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
#: rc.cpp:159
msgid "Switch base to decimal."
msgstr "Aldatu oinarri hamartarrera."
#. i18n: file: kcalc.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
#: rc.cpp:162
msgid "&Dec"
msgstr "&Hamar"
#. i18n: file: kcalc.ui:119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
#: rc.cpp:165
msgid "Switch base to octal."
msgstr "Aldatu oinarri zortzitarrera."
#. i18n: file: kcalc.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
#: rc.cpp:168
msgid "&Oct"
msgstr "&Zortzi"
#. i18n: file: kcalc.ui:129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
#: rc.cpp:171
msgid "Switch base to binary."
msgstr "Aldatu oinarri bitarrera."
#. i18n: file: kcalc.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
#: rc.cpp:174
msgid "&Bin"
msgstr "&Bi"
#. i18n: file: kcalc.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData)
#. i18n: file: kcalc.ui:505
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn)
#: rc.cpp:180 rc.cpp:375
msgid "N"
msgstr "N"
#. i18n: file: kcalc.ui:175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp)
#: rc.cpp:183
msgid "Hyperbolic mode"
msgstr "Modu hiperbolikoa"
#. i18n: file: kcalc.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp)
#: rc.cpp:186
msgid "Hyp"
msgstr "Hip"
#. i18n: file: kcalc.ui:181
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp)
#: rc.cpp:189
msgid "H"
msgstr "H"
#. i18n: file: kcalc.ui:191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND)
#: rc.cpp:192
msgid "Bitwise AND"
msgstr "Bitez biteko AND"
#. i18n: file: kcalc.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND)
#: rc.cpp:195
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. i18n: file: kcalc.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod)
#: rc.cpp:201
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#. i18n: file: kcalc.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA)
#. i18n: file: kcalc.ui:214
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA)
#: rc.cpp:204 rc.cpp:207
msgid "A"
msgstr "A"
#. i18n: file: kcalc.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1)
#: rc.cpp:210
msgid "C1"
msgstr "K1"
#. i18n: file: kcalc.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean)
#: rc.cpp:216
msgid "Mea"
msgstr "Btb"
#. i18n: file: kcalc.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin)
#: rc.cpp:222
msgid "Sin"
msgstr "Sin"
#. i18n: file: kcalc.ui:247
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin)
#: rc.cpp:225
msgid "S"
msgstr "S"
#. i18n: file: kcalc.ui:254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR)
#: rc.cpp:228
msgid "Bitwise OR"
msgstr "Bitez biteko OR"
#. i18n: file: kcalc.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR)
#: rc.cpp:231
msgid "OR"
msgstr "OR"
#. i18n: file: kcalc.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci)
#: rc.cpp:237
msgid "1/X"
msgstr "1/X"
#. i18n: file: kcalc.ui:270
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci)
#: rc.cpp:240
msgid "R"
msgstr "R"
#. i18n: file: kcalc.ui:277
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB)
#. i18n: file: kcalc.ui:280
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB)
#: rc.cpp:243 rc.cpp:246
msgid "B"
msgstr "B"
#. i18n: file: kcalc.ui:287
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2)
#: rc.cpp:249
msgid "C2"
msgstr "K2"
#. i18n: file: kcalc.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd)
#: rc.cpp:255
msgid "SD"
msgstr "SD"
#. i18n: file: kcalc.ui:310
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos)
#: rc.cpp:261
msgid "Cos"
msgstr "Cos"
#. i18n: file: kcalc.ui:313
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos)
#. i18n: file: kcalc.ui:340
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC)
#. i18n: file: kcalc.ui:343
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC)
#. i18n: file: kcalc.ui:926
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear)
#: rc.cpp:264 rc.cpp:279 rc.cpp:282 rc.cpp:544
msgid "C"
msgstr "C"
#. i18n: file: kcalc.ui:320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR)
#: rc.cpp:267
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "Bitez biteko XOR"
#. i18n: file: kcalc.ui:323
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR)
#: rc.cpp:270
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#. i18n: file: kcalc.ui:333
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial)
#: rc.cpp:276
msgid "x!"
msgstr "x!"
#. i18n: file: kcalc.ui:350
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3)
#: rc.cpp:285
msgid "C3"
msgstr "K3"
#. i18n: file: kcalc.ui:360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed)
#: rc.cpp:288
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#. i18n: file: kcalc.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed)
#: rc.cpp:291
msgid "Med"
msgstr "Med"
#. i18n: file: kcalc.ui:373
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan)
#: rc.cpp:297
msgid "Tan"
msgstr "Tan"
#. i18n: file: kcalc.ui:376
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan)
#: rc.cpp:300
msgid "T"
msgstr "T"
#. i18n: file: kcalc.ui:383
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh)
#: rc.cpp:303
msgid "Left bit shift"
msgstr "Bit-mugimendua ezkerrerantz"
#. i18n: file: kcalc.ui:386
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh)
#: rc.cpp:306
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
#. i18n: file: kcalc.ui:396
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare)
#: rc.cpp:312
msgid "x2"
msgstr "x2"
#. i18n: file: kcalc.ui:403
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD)
#. i18n: file: kcalc.ui:406
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD)
#. i18n: file: kcalc.ui:429
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat)
#: rc.cpp:315 rc.cpp:318 rc.cpp:330
msgid "D"
msgstr "D"
#. i18n: file: kcalc.ui:413
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4)
#: rc.cpp:321
msgid "C4"
msgstr "K4"
#. i18n: file: kcalc.ui:426
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat)
#: rc.cpp:327
msgid "Dat"
msgstr "Dat"
#. i18n: file: kcalc.ui:439
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog)
#: rc.cpp:336
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. i18n: file: kcalc.ui:442
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog)
#: rc.cpp:339
msgid "L"
msgstr "L"
#. i18n: file: kcalc.ui:449
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh)
#: rc.cpp:342
msgid "Right bit shift"
msgstr "Bit-mugimendua eskuinerantz"
#. i18n: file: kcalc.ui:452
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh)
#: rc.cpp:345
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
#. i18n: file: kcalc.ui:462
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower)
#: rc.cpp:351
msgid "pow"
msgstr "ber"
#. i18n: file: kcalc.ui:469
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE)
#. i18n: file: kcalc.ui:472
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE)
#. i18n: file: kcalc.ui:548
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE)
#: rc.cpp:354 rc.cpp:357 rc.cpp:399
msgid "E"
msgstr "E"
#. i18n: file: kcalc.ui:479
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5)
#: rc.cpp:360
msgid "C5"
msgstr "K5"
#. i18n: file: kcalc.ui:489
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt)
#: rc.cpp:363
msgid "Clear data store"
msgstr "Ezabatu gordetako datuak"
#. i18n: file: kcalc.ui:492
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt)
#: rc.cpp:366
msgid "CSt"
msgstr "CSt"
#. i18n: file: kcalc.ui:502
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn)
#: rc.cpp:372
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
#. i18n: file: kcalc.ui:512
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp)
#: rc.cpp:378
msgid "One's complement"
msgstr "Baterako osagarria"
#. i18n: file: kcalc.ui:515
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp)
#: rc.cpp:381
msgid "Cmp"
msgstr "Cmp"
#. i18n: file: kcalc.ui:522
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF)
#. i18n: file: kcalc.ui:525
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF)
#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
msgid "F"
msgstr "F"
#. i18n: file: kcalc.ui:532
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6)
#: rc.cpp:390
msgid "C6"
msgstr "K6"
#. i18n: file: kcalc.ui:545
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE)
#: rc.cpp:396
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#. i18n: file: kcalc.ui:561
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube)
#: rc.cpp:402
msgid "Cube"
msgstr "Kuboa"
#. i18n: file: kcalc.ui:564
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube)
#: rc.cpp:405
msgid "x3"
msgstr "x3"
#. i18n: file: kcalc.ui:595
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7)
#. i18n: file: kcalc.ui:598
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7)
#: rc.cpp:408 rc.cpp:411
msgid "7"
msgstr "7"
#. i18n: file: kcalc.ui:611
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8)
#. i18n: file: kcalc.ui:614
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8)
#: rc.cpp:414 rc.cpp:417
msgid "8"
msgstr "8"
#. i18n: file: kcalc.ui:627
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9)
#. i18n: file: kcalc.ui:630
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9)
#: rc.cpp:420 rc.cpp:423
msgid "9"
msgstr "9"
#. i18n: file: kcalc.ui:643
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4)
#. i18n: file: kcalc.ui:646
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4)
#: rc.cpp:426 rc.cpp:429
msgid "4"
msgstr "4"
#. i18n: file: kcalc.ui:659
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5)
#. i18n: file: kcalc.ui:662
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5)
#: rc.cpp:432 rc.cpp:435
msgid "5"
msgstr "5"
#. i18n: file: kcalc.ui:675
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6)
#. i18n: file: kcalc.ui:678
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6)
#: rc.cpp:438 rc.cpp:441
msgid "6"
msgstr "6"
#. i18n: file: kcalc.ui:691
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1)
#. i18n: file: kcalc.ui:694
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1)
#: rc.cpp:444 rc.cpp:447
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: file: kcalc.ui:707
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2)
#. i18n: file: kcalc.ui:710
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2)
#: rc.cpp:450 rc.cpp:453
msgid "2"
msgstr "2"
#. i18n: file: kcalc.ui:723
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3)
#. i18n: file: kcalc.ui:726
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3)
#: rc.cpp:456 rc.cpp:459
msgid "3"
msgstr "3"
#. i18n: file: kcalc.ui:739
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
#. i18n: file: kcalc.ui:742
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
#: rc.cpp:462 rc.cpp:465
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: file: kcalc.ui:755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
#: rc.cpp:468
msgid "Percent"
msgstr "Ehunekoa"
#. i18n: file: kcalc.ui:758
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
#: rc.cpp:472
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file: kcalc.ui:771
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision)
#: rc.cpp:475
msgid "Division"
msgstr "Zatiketa"
#. i18n: file: kcalc.ui:774
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision)
#: rc.cpp:478
msgid "÷"
msgstr "÷"
#. i18n: file: kcalc.ui:787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
#: rc.cpp:481
msgid "Multiplication"
msgstr "Biderketa"
#. i18n: file: kcalc.ui:790
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
#: rc.cpp:484
msgid "×"
msgstr "×"
#. i18n: file: kcalc.ui:803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus)
#: rc.cpp:487
msgid "Minus"
msgstr "Minus"
#. i18n: file: kcalc.ui:806
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus)
#: rc.cpp:490
msgctxt "- calculator button"
msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file: kcalc.ui:819
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus)
#: rc.cpp:493
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#. i18n: file: kcalc.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus)
#: rc.cpp:496
msgctxt "+ calculator button"
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: file: kcalc.ui:835
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual)
#: rc.cpp:499
msgid "Result"
msgstr "Emaitza"
#. i18n: file: kcalc.ui:838
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual)
#: rc.cpp:502
msgctxt "= calculator button"
msgid "="
msgstr "="
#. i18n: file: kcalc.ui:851
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
#: rc.cpp:505
msgid "Decimal point"
msgstr "Hamartar-bereizlea"
#. i18n: file: kcalc.ui:854
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
#: rc.cpp:508
msgctxt ". calculator button"
msgid "."
msgstr "."
#. i18n: file: kcalc.ui:873
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
#: rc.cpp:511
msgid "Clear all"
msgstr "Garbitu dena"
#. i18n: file: kcalc.ui:876
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
#: rc.cpp:514
msgid "AC"
msgstr "AC"
#. i18n: file: kcalc.ui:883
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
#: rc.cpp:517
msgid "Memory clear"
msgstr "Garbitu memoria"
#. i18n: file: kcalc.ui:886
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
#: rc.cpp:520
msgid "MC"
msgstr "MC"
#. i18n: file: kcalc.ui:893
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
#: rc.cpp:523
msgid "Memory recall"
msgstr "Berreskuratu memoria"
#. i18n: file: kcalc.ui:896
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
#: rc.cpp:526
msgid "MR"
msgstr "MR"
#. i18n: file: kcalc.ui:903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
#: rc.cpp:529
msgid "Change sign"
msgstr "Aldatu zeinua"
#. i18n: file: kcalc.ui:906
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
#: rc.cpp:532
msgid "+/"
msgstr "+/"
#. i18n: file: kcalc.ui:913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
#: rc.cpp:535
msgid "Open parenthesis"
msgstr "Ireki parentesia"
#. i18n: file: kcalc.ui:916
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
#: rc.cpp:538
msgctxt "( calculator button"
msgid "("
msgstr "("
#. i18n: file: kcalc.ui:923
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
#: rc.cpp:541
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#. i18n: file: kcalc.ui:933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
#: rc.cpp:547
msgid "Add to memory"
msgstr "Erantsi memoriara"
#. i18n: file: kcalc.ui:936
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
#: rc.cpp:550
msgid "M+"
msgstr "M+"
#. i18n: file: kcalc.ui:943
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
#: rc.cpp:553
msgid "Memory store"
msgstr "Gorde memorian"
#. i18n: file: kcalc.ui:946
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
#: rc.cpp:556
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. i18n: file: kcalc.ui:953
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
#: rc.cpp:559
msgid "Close parenthesis"
msgstr "Itxi parentesia"
#. i18n: file: kcalc.ui:956
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
#: rc.cpp:562
msgctxt ") calculator button"
msgid ")"
msgstr ")"
#. i18n: file: kcalc.ui:963
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace)
#: rc.cpp:565
msgid "←"
msgstr "←"
#. i18n: file: kcalc.ui:966
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace)
#: rc.cpp:568
msgid "Backspace"
msgstr "Atzera-tekla"
#. i18n: file: kcalc.ui:973
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
#: rc.cpp:571
msgid "Second button function"
msgstr "Bigarren botoiaren funtzioa"
#. i18n: file: kcalc.ui:979
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
#: rc.cpp:577
msgid "Ctrl+2"
msgstr "Ktrl+2"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
#: rc.cpp:580
msgid "The foreground color of the display."
msgstr "Pantailaren aurrealdeko kolorea."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
#: rc.cpp:583
msgid "The background color of the display."
msgstr "Pantailaren hondoko kolorea."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:586
msgid "The color of number buttons."
msgstr "Zenbaki-botoien kolorea."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:30
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:589
msgid "The color of function buttons."
msgstr "Funtzio-botoien kolorea."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:34
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:592
msgid "The color of statistical buttons."
msgstr "Estatistika-botoien kolorea."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:38
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:595
msgid "The color of hex buttons."
msgstr "Botoi hamaseitarren kolorea."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:42
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:598
msgid "The color of memory buttons."
msgstr "Memoria-botoien kolorea."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:46
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
#: rc.cpp:601
msgid "The color of operation buttons."
msgstr "Eragiketa-botoien kolorea."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:52
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
#: rc.cpp:604
msgid "The font to use for the buttons."
msgstr "Botoiekin erabili beharreko letra-tipoa."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:56
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
#: rc.cpp:607
msgid "The font to use in the display."
msgstr "Pantailan erabili beharreko letra-tipoa."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:62
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
#: rc.cpp:610
msgid "Maximum number of digits displayed."
msgstr "Bistaratutako digitu-kopuru maximoa"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:68
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
#: rc.cpp:613
msgid ""
"\n"
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\tKCalcek pantailan sartzen direnak baino askoz digitu gehiagorekin\n"
"\tegin ditzake kalkuluak. Ezarpen honek finkatzen du pantailaratutako\n"
"\tdigitu-kopuru maximoa, KCalcek notazio zientifikoa (adibidez, 2.34e12)\n"
"\terabiltzen hasi baino lehen.\n"
" "
#. i18n: file: kcalc.kcfg:74
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
#: rc.cpp:621
msgid "Number of fixed decimal digits."
msgstr "Digitu hamartar finkoen kopurua."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:78
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
#: rc.cpp:624
msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgstr "Digitu hamartar finkoak erabili ala ez."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:84
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
#: rc.cpp:627
msgid "Whether to beep on error."
msgstr "Errore bat gertatzen denean, bip egin ala ez."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:88
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
#: rc.cpp:630
msgid "Whether to show the result in the window title."
msgstr "Emaitza leihoaren tituluan erakutsi ala ez."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:92
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
#: rc.cpp:633
msgid "Whether to group digits."
msgstr "Digituak taldekatu ala ez."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:96
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
#: rc.cpp:636
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
msgstr "Birako osagarria erabili ala ez, zenbaki ez-hamartarrentzat."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:101
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
#: rc.cpp:639
msgid ""
"\n"
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
" negative numbers in computers.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Hautatu birako osagarriaren notazioa, zenbaki bitar, zortzitar eta\n"
" hamaseitarrekin erabiltzeko. Hori da ohiko notazioa ordenagailuetan\n"
" zenbaki negatiboak adierazteko.\n"
" "
#. i18n: file: kcalc.kcfg:107
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:646
msgid "Easy Calculator Mode"
msgstr "Kalkulagailu sinpleko modua"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:108
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:649
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
msgstr ""
"Modu oso sinplea, kalkulagailuaren oinarrizko botoiak soilik erakusten "
"dituena"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:111
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:652
msgid "Science Calculator Mode"
msgstr "Kalkulagailu zientifikoko modua"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:112
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:655
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
msgstr "Zientzia-botoiak eta, aukeran, konstante-botoiak dituen modua"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:115
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:658
msgid "Statistic Calculator Mode"
msgstr "Kalkulagailu estatistikoko modua"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:116
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:661
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
msgstr ""
"Botoi estatistiko osagarriak eta, aukeran, konstante-botoiak dituen modua"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:120
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: rc.cpp:667
msgid ""
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
msgstr ""
"Botoi logikoak eta aukera daitekeen oinarria duen modua. Aukeran, biten "
"edizioa ere badu."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:125
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
#: rc.cpp:670
msgid "Whether to show the bit edit widget."
msgstr "Bitak editatzeko trepeta erakutsi ala ez."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:129
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
#: rc.cpp:673
msgid "Whether to show constant buttons."
msgstr "Konstante-botoiak erakutsi ala ez."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:133
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
#: rc.cpp:676
msgid "Degrees, radians or grads"
msgstr "Graduak, radianak edo gradianak"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:137
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
#: rc.cpp:679
msgid "Numeric base"
msgstr "Zenbaki-oinarria"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:143
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:682
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr ""
"Zifra bitarrak zuriuneak erabiliz banatuko dira X digituko taldeak osatuz."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:148
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:685
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
"setting the setting to\n"
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Irakurketa errazteko, digituak taldekatu egin daitezke, "
"adibidez, 10111001 erakutsi ordez,\n"
" 1011 1001 erakutsi dezakezu. Digituak taldekatzeko ezarpena 4 "
"ezarrita, zuriuneak\n"
" txertatuko dira digituak launaka taldekatzeko.\n"
" "
#. i18n: file: kcalc.kcfg:152
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:692
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr ""
"Zifra zortziarrak zuriuneak erabiliz banatuko dira X digituko taldeak osatuz."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:695
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
"setting the setting to\n"
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Irakurketa errazteko, digituak taldekatu egin daitezke, "
"adibidez, 42140213 erakutsi ordez,\n"
" 4214 0213 erakutsi dezakezu. Digituak taldekatzeko ezarpena 4 "
"ezarrita, zuriuneak\n"
" txertatuko dira digituak launaka taldekatzeko.\n"
" "
#. i18n: file: kcalc.kcfg:161
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:702
msgid ""
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr ""
"Zifra hamaseitarrak zuriuneak erabiliz banatuko dira X digituko taldeak "
"osatuz."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:166
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
#: rc.cpp:705
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
"setting the setting to\n"
" 2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Irakurketa errazteko, digituak taldekatu egin daitezke, "
"adibidez, AF1C42 erakutsi ordez,\n"
" AF 1C 42 erakutsi dezakezu. Digituak taldekatzeko ezarpena 2 "
"ezarrita, zuriuneak\n"
" txertatuko dira digituak binaka taldekatzeko.\n"
" "
#. i18n: file: kcalc.kcfg:172
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
#: rc.cpp:712
msgid "Name of the user programmable constants."
msgstr "Erabiltzaileak programatu ditzakeen konstanteen izenak."
#. i18n: file: kcalc.kcfg:191
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
#: rc.cpp:715
msgid "List of user programmable constants"
msgstr "Erabiltzaileak programatu ditzakeen konstanteen zerrenda"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:182
#: rc.cpp:733
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C1"
msgstr "K1"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:183
#: rc.cpp:735
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C2"
msgstr "K2"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:184
#: rc.cpp:737
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C3"
msgstr "K3"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:185
#: rc.cpp:739
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C4"
msgstr "K4"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:186
#: rc.cpp:741
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C5"
msgstr "K5"
#. i18n: file: kcalc.kcfg:187
#: rc.cpp:743
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C6"
msgstr "K6"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:3
#: rc.cpp:753
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:7
#: rc.cpp:756
msgid "Euler Number"
msgstr "Eulerren zenbakia"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:11
#: rc.cpp:759
msgid "Golden Ratio"
msgstr "Urrezko zenbakia"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:15
#: rc.cpp:762
msgid "Light Speed"
msgstr "Argiaren abiadura"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:19
#: rc.cpp:765
msgid "Planck's Constant"
msgstr "Plancken konstantea"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:23
#: rc.cpp:768
msgid "Gravitational Constant"
msgstr "Grabitazio-konstantea"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:27
#: rc.cpp:771
msgid "Earth Acceleration"
msgstr "Lurraren azelerazioa"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:31
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:35
#: rc.cpp:774 rc.cpp:777
msgid "Elementary Charge"
msgstr "Oinarrizko karga"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:39
#: rc.cpp:780
msgid "Impedance of Vacuum"
msgstr "Hutsaren inpedantzia"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:43
#: rc.cpp:783
msgid "Fine-Structure Constant"
msgstr "Egitura xeheko konstantea"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:47
#: rc.cpp:786
msgid "Permeability of Vacuum"
msgstr "Hutsaren iragazkortasuna"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:51
#: rc.cpp:789
msgid "Permittivity of Vacuum"
msgstr "Hutsaren permitibitatea"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:55
#: rc.cpp:792
msgid "Boltzmann Constant"
msgstr "Boltzmannen konstantea"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:60
#: rc.cpp:795
msgid "Atomic Mass Unit"
msgstr "Masa atomikoaren unitate batua"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:64
#: rc.cpp:798
msgid "Molar Gas Constant"
msgstr "Gasen konstante molarra"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:68
#: rc.cpp:801
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
msgstr "Stefan-Boltzmannen konstantea"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: file: scienceconstants.xml:72
#: rc.cpp:804
msgid "Avogadro's Number"
msgstr "Avogadroren zenbakia"