mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
3425 lines
116 KiB
Text
3425 lines
116 KiB
Text
# Translation of ksirk.po into Serbian.
|
||
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2013.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ksirk\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:49+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:32+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde, ksirk\n"
|
||
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Slobodan Simić"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "slsimic@gmail.com"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Africa"
|
||
msgstr "Afrika"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Alaska"
|
||
msgstr "Aljaska"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Alberta"
|
||
msgstr "Alberta"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "Alžir"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Arabia"
|
||
msgstr "Arabija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Asia"
|
||
msgstr "Azija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Belgija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Benelux"
|
||
msgstr "Beneluks"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Brazil"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Čile"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "Kina"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "Kolumbija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Eastern US"
|
||
msgstr "Istočne SAD"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "Egipat"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Europe"
|
||
msgstr "Evropa"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Francuska"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "Gabon"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Groenland"
|
||
msgstr "Grenland"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "Indija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "Indonezija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "Iran"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Island"
|
||
msgstr "Island"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "Italija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Japan"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Kazakstan"
|
||
msgstr "Kazahstan"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "Madagaskar"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "Meksiko"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Mongolija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "New South Wales"
|
||
msgstr "Novi Južni Vels"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Novi Zeland"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "Niger"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "North America"
|
||
msgstr "Severna Amerika"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Occidental Australia"
|
||
msgstr "Zapadna Australija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Ontario"
|
||
msgstr "Ontario"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Pacific"
|
||
msgstr "Pacifik"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "Pakistan"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Papouasie"
|
||
msgstr "Papuazija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "Paragvaj"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Prussia"
|
||
msgstr "Prusija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Quebec"
|
||
msgstr "Kvebek"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "Rusija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Scandinavia"
|
||
msgstr "Skandinavija"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Siberia"
|
||
msgstr "Sibir"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "Južnoafrička Republika"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "South America"
|
||
msgstr "Južna Amerika"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 413
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 413
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "Sjedinjene Države"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "Vijetnam"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Western US"
|
||
msgstr "Zapadne SAD"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Zair"
|
||
msgstr "Zair"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512
|
||
#, no-c-format, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1, you'll have to conquer %2 countries and place %3 armies in each one."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1, treba da osvojite %2 zemalja i smestite %3 armija u svakoj od njih."
|
||
"|/|"
|
||
"%1, treba da osvojite %2 $[množ ^2 zemlje zemalja zemalja] i smestite %3 $"
|
||
"[množ ^3 armije armija armija] u svakoj od njih."
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518
|
||
#, no-c-format, kde-format
|
||
msgid "%1, you'll have to conquer %2 countries."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1, treba da osvojite %2 zemalja."
|
||
"|/|"
|
||
"%1, treba da osvojite %2 $[množ ^2 zemlje zemalja zemalja]."
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525
|
||
#, no-c-format, kde-format
|
||
msgid "%1, you'll have to conquer %2, %3 and another continent at your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1, treba da osvojite %2, %3 i još jedan kontinent po izboru."
|
||
"|/|"
|
||
"%1, treba da osvojite $[aku %2], $[aku %3] i još jedan kontinent po izboru."
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550
|
||
#, no-c-format, kde-format
|
||
msgid "%1, you'll have to conquer %2 and %3."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1, treba da osvojite %2 i %3."
|
||
"|/|"
|
||
"%1, treba da osvojite $[aku %2] i $[aku %3]."
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554
|
||
#, no-c-format, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1, you'll have to eliminate %2. If it is eliminated by another player, "
|
||
"you'll have to conquer %3 countries."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1, treba da eliminišete %2. Ako neko drugi to učini, zadatak vam je da "
|
||
"osvojite %3 zemalja."
|
||
"|/|"
|
||
"%1, treba da eliminišete %2. Ako neko drugi to učini, zadatak vam je da "
|
||
"osvojite %3 $[množ ^3 zemlje zemalja zemalja]."
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 560
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This skin shows a world that looks like the real one with some "
|
||
"nationalities\n"
|
||
"randomly chosen and proposes various interesting goals"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ova maska predstavlja svet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n"
|
||
"nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve."
|
||
|
||
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 566
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Earth-like"
|
||
msgstr "Kao Zemlja"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "England"
|
||
msgstr "Engleska"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Middle East"
|
||
msgstr "Srednji istok"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 568
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This skin shows a world that looks like the real one with some nationalities "
|
||
"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n"
|
||
"It looks like KsirK before vector graphics."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ova maska predstavlja svet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n"
|
||
"nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve.\n"
|
||
"Izgleda kao KSirk pre vektorske grafike."
|
||
|
||
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 574
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Nasleđe"
|
||
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 568
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This skin shows a world that looks like the real one with some "
|
||
"nationalities\n"
|
||
"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n"
|
||
"It features non-animated sprites"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ova maska predstavlja svet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n"
|
||
"nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve.\n"
|
||
"S neanimiranim sprajtovima."
|
||
|
||
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 574
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Less animated Earth-like"
|
||
msgstr "Manje animirana zemljolika"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:102 kgamewin.cpp:452
|
||
msgid "Next Player"
|
||
msgstr "Sledeći igrač"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:105
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalji"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:108 kgamewin.cpp:432 kgamewin.cpp:1315
|
||
#: kgamewin.cpp:1327 kgamewin.cpp:2484
|
||
msgid "Goal"
|
||
msgstr "Cilj"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:140 decoratedgameframe.cpp:396
|
||
msgid "Enable Arena"
|
||
msgstr "Uključi arenu"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:144
|
||
msgid "Attack 1"
|
||
msgstr "Napadni sa 1"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:147
|
||
msgid "Attack 2"
|
||
msgstr "Napadni sa 2"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:150
|
||
msgid "Attack 3"
|
||
msgstr "Napadni sa 3"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:153
|
||
msgid "Auto attack"
|
||
msgstr "Automatski napad"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:171
|
||
msgid "Move 1"
|
||
msgstr "Pomeri 1"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:174
|
||
msgid "Move 5"
|
||
msgstr "Pomeri 5"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:177
|
||
msgid "Move 10"
|
||
msgstr "Pomeri 10"
|
||
|
||
#: decoratedgameframe.cpp:402
|
||
msgid "Disable Arena"
|
||
msgstr "Isključi arenu"
|
||
|
||
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:144
|
||
msgid "Invasion"
|
||
msgstr "Upad"
|
||
|
||
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:145
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are invading <font color=\"blue\">%1</font> with <font color=\"red\">%2</"
|
||
"font>!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Upadate <font color=\"blue\">%1</font> sa <font color=\"red\">%2</font>!"
|
||
"|/|"
|
||
"Upadate u <font color=\"blue\">$[aku %1]</font> sa <font color=\"red\">$[ins "
|
||
"%2]</font>."
|
||
|
||
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:146
|
||
msgid "<br><i>Choose the number of invading armies.</i>"
|
||
msgstr "<br/><i>Izaberite broj armija za upad.</i>"
|
||
|
||
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:150
|
||
msgid "Moving"
|
||
msgstr "Pomeranje"
|
||
|
||
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:151
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are moving armies from <font color=\"red\">%1</font> to <font "
|
||
"color=\"blue\">%2</font>!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pomerate armije iz <font color=\"red\">%1</font> u <font color=\"blue\">%2</"
|
||
"font>."
|
||
"|/|"
|
||
"Pomerate armije iz <font color=\"red\">$[gen %1]</font> u <font "
|
||
"color=\"blue\">$[aku %2]</font>."
|
||
|
||
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:152
|
||
msgid "<br><i>Choose the number of armies to move.</i>"
|
||
msgstr "<br/><i>Izaberite broj armija za pomeranje.</i>"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.cpp:75
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "nadimak"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.cpp:76
|
||
msgid "Skin"
|
||
msgstr "maska"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.cpp:77
|
||
msgid "Nb players"
|
||
msgstr "br. igrača"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:30
|
||
msgid "Connection to the Jabber Network"
|
||
msgstr "Veza sa Jabber mrežom"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:39
|
||
msgid "Jabber ID:"
|
||
msgstr "Jabber ID:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, jabberid)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:46
|
||
msgid "kleag@kdetalk.net"
|
||
msgstr "kleag@kdetalk.net"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, password)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:53
|
||
msgid "12345678"
|
||
msgstr "12345678"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:63
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Lozinka:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectbutton)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:74
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Poveži se"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:96 Dialogs/jabbergameui.ui:189
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "Država:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:137
|
||
msgid "Joining a KsirK Jabber Chatroom"
|
||
msgstr "Pridružujem se Jabber sobi za ćaskanje KSirka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:146
|
||
msgid "Room JID:"
|
||
msgstr "JID sobe:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:156
|
||
msgid "Nickname:"
|
||
msgstr "Nadimak:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:166
|
||
msgid "Room Password:"
|
||
msgstr "Lozinka sobe:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joinroombutton)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:180
|
||
msgid "Join Room"
|
||
msgstr "Ući u sobu"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:209
|
||
msgid "Games in the Room"
|
||
msgstr "Partije u sobi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startnewgamebutton)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:245
|
||
msgid "Start a New Game"
|
||
msgstr "Započni novu partiju"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joingamebutton)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:255
|
||
msgid "Join Selected Game"
|
||
msgstr "Priključi se izabranoj partiji"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadsavedgamebutton)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:265
|
||
msgid "Load a Saved Game"
|
||
msgstr "Učitaj sačuvanu partiju"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:293
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Note:</b> Playing over the Jabber network is an experimental feature in "
|
||
"KsirK.<br/>Particularly, the distribution of armies at game beginning is "
|
||
"very slow (expect something like one minute)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Napomena:</b> Igranje preko Jabber mreže je eksperimentalna mogućnost "
|
||
"KSirka.<br/>U principu, raspoređivanje armija na početku je veoma sporo "
|
||
"(očekujte otprilike oko minuta)."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton)
|
||
#: Dialogs/jabbergameui.ui:318 Dialogs/newGameDialog.ui:227
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:212 Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126
|
||
#: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Odustani"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog)
|
||
#: Dialogs/joingame.ui:13
|
||
msgid "Join Network Game Configuration"
|
||
msgstr "Podešavanje pridruživanja mrežnoj igri"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: Dialogs/joingame.ui:19
|
||
msgid "Network Configuration"
|
||
msgstr "Podešavanje mreže"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: Dialogs/joingame.ui:25 Dialogs/tcpconnectwidget.ui:28
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Domaćin:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: Dialogs/joingame.ui:35 Dialogs/tcpconnectwidget.ui:41
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port:"
|
||
|
||
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:246
|
||
msgid "Name already in use. Please choose another one."
|
||
msgstr "Ime se već koristi. Izaberite neko drugo."
|
||
|
||
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:248
|
||
msgid "Empty name. Please choose another one."
|
||
msgstr "Prazno ime. Izaberite neko drugo."
|
||
|
||
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:291
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Player Number %1, please type in your name and choose your nation:"
|
||
msgstr "Igraču broj %1, unesite svoje ime i izaberite naciju:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameDialog)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:16
|
||
msgid "Ksirk - New game properties"
|
||
msgstr "Svojstva nove igre"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:29
|
||
msgid "Total number of players:"
|
||
msgstr "Ukupan broj igrača:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:39
|
||
msgid "Spin this to choose the number of players."
|
||
msgstr "Zavrtite ovo za izbor broja igrača."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:42
|
||
msgid "A spin box to choose the number of players"
|
||
msgstr "Brojčanik za izbor broja igrača."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPlayersNumberLabel)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:53
|
||
msgid "Number of local players:"
|
||
msgstr "Broj lokalnih igrača:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tcpPortLabel)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:67
|
||
msgid "TCP port on which to offer connections:"
|
||
msgstr "TCP port na kojem se nudi povezivanje:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:106 Dialogs/newGameSummary.ui:44
|
||
msgid "Skin:"
|
||
msgstr "Maska:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, skinCombo)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:116
|
||
msgid "Choose the skin (map, nationalities, etc.) to use for this game."
|
||
msgstr "Izaberite masku (karta, države, itd.) za ovu igru."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, skinCombo)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:119
|
||
msgid "A combo listing all the available skins."
|
||
msgstr "Spisak svih dostupnih maski."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsbutton)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:126
|
||
msgid "Download New Skins"
|
||
msgstr "Preuzmi nove maske"
|
||
|
||
# literal-segment: skinDescLabel
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinDescLabel)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:135
|
||
msgid "skinDescLabel"
|
||
msgstr "skinDescLabel"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, goalGroup)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:150
|
||
msgid "Goal Type"
|
||
msgstr "Vrsta cilja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioWorld)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:156
|
||
msgid "Choose this for players to have to conquer all the world to win."
|
||
msgstr "Izaberite da bi igrači za pobedu morali da osvoje ceo svet."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioWorld)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:159
|
||
msgid "In this mode, a player will have to conquer all the world to win."
|
||
msgstr "U ovom režimu, igrač mora da osvoji ceo svet da bi pobedio."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWorld)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:162
|
||
msgid "Wor&ld conquest"
|
||
msgstr "&Svetski pohod"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGoal)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:169
|
||
msgid "Choose this to have a goal assigned to each player."
|
||
msgstr "Izaberite ovo da bi svaki igrač imao svoj cilj."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioGoal)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:172
|
||
msgid ""
|
||
"In this mode, a goal will be assigned to each player, which he will have to "
|
||
"reach in order to win."
|
||
msgstr ""
|
||
"U ovom režimu, svakom igraču će biti dodeljen cilj koji treba da ostvari."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGoal)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:175 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58
|
||
msgid "Reach a goal"
|
||
msgstr "Ostvarenje cilja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
|
||
#: Dialogs/newGameDialog.ui:247 Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153
|
||
#: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125
|
||
msgid "Next >>"
|
||
msgstr "Sledeće >>"
|
||
|
||
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:132 newgamesetup.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"Skins directory not found - Verify your installation\n"
|
||
"Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fascikla sa maskama nije nađena — proverite instalaciju.\n"
|
||
"Program ne može da nastavi."
|
||
|
||
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:133 newgamesetup.cpp:46
|
||
msgid "Fatal Error!"
|
||
msgstr "Kobna greška."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:14 Dialogs/newGameSummary.ui:27
|
||
msgid "New Game Summary"
|
||
msgstr "Sažetak nove partije"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinNameLabel)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:51
|
||
msgid "skin name"
|
||
msgstr "ime maske"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:102
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "Igrači"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:128
|
||
msgid "Goal type:"
|
||
msgstr "Vrsta cilja:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, goalTypeLabel)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:135
|
||
msgid "goal type"
|
||
msgstr "vrsta cilja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:163
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ime"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:174
|
||
msgid "Nationality"
|
||
msgstr "nacionalnost"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:185
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "računar"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:196
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "mreža"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:232 Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146
|
||
#: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118
|
||
msgid "<< Previous"
|
||
msgstr "<< Prethodno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
|
||
#: Dialogs/newGameSummary.ui:239
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Počni"
|
||
|
||
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58
|
||
msgid "World conquest"
|
||
msgstr "Svetski pohod"
|
||
|
||
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:75
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Da"
|
||
|
||
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:75
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget)
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget)
|
||
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14 Dialogs/tcpconnectwidget.ui:14
|
||
msgid "Player Setup"
|
||
msgstr "Postavke igrača"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
||
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:23
|
||
#, no-c-format, kde-format
|
||
msgid "Player number %1, please enter your name and choose your nation:"
|
||
msgstr "Igraču broj %1, unesite svoje ime i izaberite naciju:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo)
|
||
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51 Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33
|
||
msgid "Choose your nation"
|
||
msgstr "Izaberite naciju."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo)
|
||
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55 Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37
|
||
msgid ""
|
||
"A combo box that lists currently available nations.\n"
|
||
"Choose one of them. It will be your nation during the game"
|
||
msgstr ""
|
||
"Spisak sa trenutno dostupnim nacijama.\n"
|
||
"Izaberite onu koja želite da bude vaš tokom igre."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
|
||
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79 Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47
|
||
msgid "Enter your password:"
|
||
msgstr "Unesite lozinku:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox)
|
||
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104
|
||
msgid "Pla&yer is computer"
|
||
msgstr "Igrač je &računar"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QWaitedPlayerSetupDialog)
|
||
#: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:14
|
||
msgid "Saved Player Selection"
|
||
msgstr "Izbor sačuvanih igrača"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
||
#: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:23
|
||
msgid "Please select your saved player:"
|
||
msgstr "Izaberite svog sačuvanog igrača:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
|
||
#: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:67
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "U redu"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog)
|
||
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13
|
||
msgid "New Game or Exit"
|
||
msgstr "Nova igra ili izlaz"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton)
|
||
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27 GameLogic/gameautomaton.cpp:1662
|
||
msgid "New Game"
|
||
msgstr "Nova igra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton)
|
||
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33
|
||
msgid "Starts a new game"
|
||
msgstr "Pokreće novu igru."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton)
|
||
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40
|
||
msgid "Do Nothing"
|
||
msgstr "Ne radi ništa"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton)
|
||
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43
|
||
msgid "Do nothing. Game buttons will be available"
|
||
msgstr "Ne radi ništa. Dugmad igre će biti dostupna."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton)
|
||
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50 GameLogic/gameautomaton.cpp:1663
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Napusti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exitButton)
|
||
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:53
|
||
msgid "Quit KsirK"
|
||
msgstr "Napusti KSirk"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
|
||
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:89
|
||
#, no-c-format, kde-format
|
||
msgid "%1 won! Do you want to play again?"
|
||
msgstr "%1 pobedi! Želite li da igrate ponovo?"
|
||
|
||
# literal-segment: localhost
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, hostEdit)
|
||
#: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:74
|
||
msgid "localhost"
|
||
msgstr "localhost"
|
||
|
||
#: GameLogic/aiplayer.cpp:504
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still 1 "
|
||
"army to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still %1 "
|
||
"armies to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvek ima %1 "
|
||
"armiju za razmeštanje; verovatno greška #2232 sa www.gna.org."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvek ima %1 "
|
||
"armije za razmeštanje; verovatno greška #2232 sa www.gna.org."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvek ima %1 "
|
||
"armija za razmeštanje; verovatno greška #2232 sa www.gna.org."
|
||
msgstr[3] ""
|
||
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvek ima "
|
||
"jednu armiju za razmeštanje; verovatno greška #2232 sa www.gna.org."
|
||
|
||
#: GameLogic/aiplayer.cpp:506 Sprites/skinSpritesData.cpp:89
|
||
#: Sprites/skinSpritesData.cpp:105
|
||
msgid "Fatal Error"
|
||
msgstr "Kobna greška"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:303
|
||
msgid "KsirK - Network configuration"
|
||
msgstr "Podešavanje mreže"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:304
|
||
msgid "Please type in the port number on which to offer connections:"
|
||
msgstr "Unesite broj porta na kojem nudite povezivanje:"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
|
||
#: kgamewin.cpp:2649
|
||
msgid "New game confirmation"
|
||
msgstr "Potvrda nove partije"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
|
||
msgid "Do you really want to end your current game and join another?"
|
||
msgstr "Želite li zaista da okončate tekuću partiju i priključite se drugoj?"
|
||
|
||
# >! Plurals.
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1399
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 (%2) se pridruži; čekam da se poveže %3 igrača"
|
||
"|/|"
|
||
"%1 (%2) se pridruži; čekam da se poveže %3 $[množ ^3 igrač igrača igrača]."
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
|
||
msgid "Please choose another name"
|
||
msgstr "Izaberite drugo ime"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
|
||
msgid "KsirK - Name already used!"
|
||
msgstr "Ime je već u upotrebi"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1511
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Player number %1, what's your name?"
|
||
msgstr "Igraču broj %1, kako se zovete?"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error - Player %1, you have to choose a name."
|
||
msgstr "Greška: Igraču %1, morate izabrati ime."
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1516
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Greška"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1517
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info Forged player name"
|
||
msgid "Player%1"
|
||
msgstr "Igrač-%1"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
|
||
msgid "Please choose another nation"
|
||
msgstr "Izaberite drugu naciju"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
|
||
msgid "KsirK - Nation already used!"
|
||
msgstr "Nacija je već u upotrebi"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660
|
||
msgid ""
|
||
"KsirK - Lost connection to server!\n"
|
||
"What do you want to do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veza sa serverom je izgubljena.\n"
|
||
"Šta želite da učinite?"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661
|
||
msgid "Starting a new game or exit."
|
||
msgstr "Pokretanje nove igre ili napuštanje"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1664
|
||
msgid "Do nothing"
|
||
msgstr "Ne radi ništa"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686
|
||
msgid ""
|
||
"Lost connection to a client.\n"
|
||
"For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n"
|
||
"This will be improved in a future version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veza sa klijentom je izgubljena.\n"
|
||
"Za sada možete samo sačuvati poziciju i pokrenuti novu partiju ili napustiti "
|
||
"igru.\n"
|
||
"Ovo će biti poboljšano u narednim verzijama."
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1687
|
||
msgid "KsirK - Lost connection to client!"
|
||
msgstr "Izgubljena veza sa klijentom"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1688
|
||
msgid "Do want to save your game?"
|
||
msgstr "Želite li da sačuvate poziciju?"
|
||
|
||
# >! Plurals (code passing number as string over network).
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1852 GameLogic/gameautomaton.cpp:2268
|
||
#: kgamewin.cpp:2139 kgamewin.cpp:2234 kgamewin.cpp:2271
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1: %2 armies to place"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1: %2 armija za razmeštanje"
|
||
"|/|"
|
||
"%1: %2 $[množ ^2 armija armije armija] za razmeštanje"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1857 GameLogic/gameautomaton.cpp:2271
|
||
#: kgamewinslots.cpp:812
|
||
msgid ""
|
||
"Now, place your armies in your countries<br>by clicking in the target "
|
||
"countries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Sada razmestite svoje armije u svoje zemlje<br/>klikom na željene "
|
||
"zemlje.</html>"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1934
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1, your goal will be displayed. Please<br>make sure that no other player "
|
||
"can see it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>%1, vaš cilj će sada biti izložen.<br/>Osigurajte da ga niko drugi ne "
|
||
"vidi!</html>"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1936
|
||
msgid "KsirK - Displaying Goal"
|
||
msgstr "Izlaganje cilja"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2122
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 chooses its defense"
|
||
msgstr "%1 bira svoju odbranu"
|
||
|
||
# >! Plurals (code passing number as string over network).
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2281
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 izabra da završi recikliranje; sada ima %2 igrača koji to žele"
|
||
"|/|"
|
||
"%1 izabra da završi recikliranje; sada ima %2 $[množ ^2 igrač igrača igrača] "
|
||
"koji to $[množ ^2 želi žele žele]."
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2371
|
||
msgid "Problem : no one destroyed"
|
||
msgstr "Problem: niko nije uništen"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2371
|
||
msgid "Ksirk - Error!"
|
||
msgstr "Greška"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /invalid/incorrect/
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2420
|
||
msgid ""
|
||
"You entered an invalid password.\n"
|
||
"Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uneli ste neispravnu lozinku.\n"
|
||
"Pokušajte ponovo."
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
# rewrite-msgid: /invalid/incorrect/
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2420
|
||
msgid "KsirK - Invalid password!"
|
||
msgstr "Neispravna lozinka"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2626
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1, you have not played anything this turn.\n"
|
||
"Do you really want to lose your turn?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1, ništa niste odigrali.\n"
|
||
"Želite li zaista da propustite ovaj potez?"
|
||
|
||
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2627
|
||
msgid "Really Next Player?"
|
||
msgstr "Na sledećeg igrača?"
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:175
|
||
msgid "You must conquer the World!"
|
||
msgstr "Morate osvojiti svet!"
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:203
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 (already dead)"
|
||
msgstr "%1 (već mrtav)"
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:214
|
||
msgid "Error: no player to destroy"
|
||
msgstr "Greška: nema igrača za uništenje"
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:250
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<br>%1 is still alive..."
|
||
msgstr "<html><br/>%1 još uvek postoji...</html>"
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:257 GameLogic/goal.cpp:271
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<br>%2, you still have 1 country to conquer..."
|
||
msgid_plural "<br>%2, you still have %1 countries to conquer..."
|
||
msgstr[0] "<html><br/>%1, treba da osvojite još %2 zemlju...</html>"
|
||
msgstr[1] "<html><br/>%1, treba da osvojite još %2 zemlje...</html>"
|
||
msgstr[2] "<html><br/>%1, treba da osvojite još %2 zemalja...</html>"
|
||
msgstr[3] "<html><br/>%1, treba da osvojite još jednu zemlju...</html>"
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:261
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<br>Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 country."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"<br>Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 countries."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemlju.</html>"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemlje.</html>"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemalja.</html>"
|
||
msgstr[3] ""
|
||
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemlju.</html>"
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:283
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"<br>%2, you have enough countries but you still have to put more than 1 army "
|
||
"on %3 of them..."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"<br>%2, you have enough countries but you still have to put more than %1 "
|
||
"armies on %3 of them..."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvek treba da razmestite više "
|
||
"od %1 armije na %3 od njih...</html>"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvek treba da razmestite više "
|
||
"od %1 armije na %3 od njih...</html>"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvek treba da razmestite više "
|
||
"od %1 armija na %3 od njih...</html>"
|
||
msgstr[3] ""
|
||
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvek treba da razmestite više "
|
||
"od %1 armije na %3 od njih...</html>"
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:288
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<br>%1, you still have to conquer "
|
||
msgstr "<html><br/>%1, još uvek treba da osvojite </html>"
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:294
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "1 country in %2"
|
||
msgid_plural "%1 countries in %2"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"%1 zemlju u %2"
|
||
"|/|"
|
||
"%1 zemlju u $[lok %2]"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"%1 zemlje u %2"
|
||
"|/|"
|
||
"%1 zemlje u $[lok %2]"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"%1 zemalja u %2"
|
||
"|/|"
|
||
"%1 zemalja u $[lok %2]"
|
||
msgstr[3] ""
|
||
"jednu zemlju u %2"
|
||
"|/|"
|
||
"jednu zemlju u $[lok %2]"
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:304
|
||
msgid " and "
|
||
msgstr " i "
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:308
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:314
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"@info An element of the enumeration of the number of countries in the given "
|
||
"continent"
|
||
msgid "%1 in %2"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 u %2"
|
||
"|/|"
|
||
"%1 u $[lok %2]"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: GameLogic/goal.cpp:336
|
||
msgid "KsirK - Goal Display"
|
||
msgstr "Izlaganje cilja"
|
||
|
||
#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:72 kgamewin.cpp:190
|
||
msgid "No message..."
|
||
msgstr "Nema poruke..."
|
||
|
||
#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:74
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<b>%1:</b> %2"
|
||
msgstr "<b>%1:</b> %2"
|
||
|
||
#: GameLogic/onu.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"Pool filename not found\n"
|
||
"Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ime fajla pula nije nađeno.\n"
|
||
"Program ne može da nastavi."
|
||
|
||
#: GameLogic/onu.cpp:131 GameLogic/onu.cpp:148 gestionSprites.cpp:695
|
||
#: gestionSprites.cpp:810 gestionSprites.cpp:855 gestionSprites.cpp:1411
|
||
#: gestionSprites.cpp:1488 kgamewin.cpp:157 kgamewin.cpp:386 kgamewin.cpp:403
|
||
#: kgamewin.cpp:420 kgamewin.cpp:587 kgamewin.cpp:743
|
||
#: Sprites/animsprite.cpp:511 Sprites/animsprite.cpp:526
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Greška"
|
||
|
||
#: GameLogic/onu.cpp:147
|
||
msgid ""
|
||
"Map mask image not found\n"
|
||
"Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Slika maske karte nije nađena.\n"
|
||
"Program ne može da se nastavi."
|
||
|
||
# >! Plurals (code passing number as string over network).
|
||
#: gestionSprites.cpp:75 gestionSprites.cpp:109 gestionSprites.cpp:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Cannot move %1 armies from %2 to %3"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne mogu da pomerim %1 armije iz %2 u %3."
|
||
"|/|"
|
||
"Ne mogu da pomerim %1 $[množ ^1 armiju armije armija] iz $[gen %2] u $[aku "
|
||
"%3]."
|
||
|
||
# >! Plurals (code passing number as string over network).
|
||
#: gestionSprites.cpp:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Moving %1 armies from %2 to %3"
|
||
msgstr ""
|
||
"Premeštam %1 armije iz %2 u %3."
|
||
"|/|"
|
||
"Premeštam %1 $[množ ^1 armiju armije armija] iz $[gen %2] u $[aku %3]."
|
||
|
||
#: gestionSprites.cpp:695 gestionSprites.cpp:810 gestionSprites.cpp:1411
|
||
#: gestionSprites.cpp:1488
|
||
msgid ""
|
||
"Sound roule not found - Verify your installation<br>Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Zvuk bacanja nije nađen — proverite instalaciju.<br/>Program ne može "
|
||
"da se nastavi.</html>"
|
||
|
||
#: gestionSprites.cpp:855
|
||
msgid ""
|
||
"Sound cannon not found - Verify your installation<br>Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Zvuk topa nije nađen — proverite instalaciju.<br/>Program ne može da "
|
||
"se nastavi.</html>"
|
||
|
||
#: gestionSprites.cpp:930 gestionSprites.cpp:950 gestionSprites.cpp:1051
|
||
#: gestionSprites.cpp:1088 gestionSprites.cpp:1123 gestionSprites.cpp:1177
|
||
#: gestionSprites.cpp:1214 gestionSprites.cpp:1248
|
||
msgid ""
|
||
"Sound crash not found - Verify your installation\n"
|
||
"Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zvuk pada nije nađen — proverite instalaciju.\n"
|
||
"Program ne može da se nastavi."
|
||
|
||
#: gestionSprites.cpp:930 gestionSprites.cpp:950 gestionSprites.cpp:1051
|
||
#: gestionSprites.cpp:1088 gestionSprites.cpp:1123 gestionSprites.cpp:1177
|
||
#: gestionSprites.cpp:1214 gestionSprites.cpp:1248
|
||
msgid "KsirK - Error!"
|
||
msgstr "Greška"
|
||
|
||
#: gestionSprites.cpp:1292
|
||
msgid "Problem: no one destroyed"
|
||
msgstr "Problem: niko nije uništen"
|
||
|
||
#: gestionSprites.cpp:1502
|
||
msgid "Bug: who should be 0, 1 or 2."
|
||
msgstr "Greška: ko treba da je 0, 1, ili 2."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:215
|
||
msgid "Please connect first."
|
||
msgstr "Prvo se povežite."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:215
|
||
msgid "Jabber Error"
|
||
msgstr "Greška Jabbera"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:378
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
|
||
"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"SSL podrška ne može da se pripremi za nalog %1. Najverovatnije zato što TLS "
|
||
"priključak za QCA nije instaliran na sistemu."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:380
|
||
msgid "Jabber SSL Error"
|
||
msgstr "SSL greška Jabbera"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:413
|
||
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
|
||
msgstr "Ime domaćina ne poklapa se sa onim u sertifikatu."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:417
|
||
msgid "The certificate is invalid."
|
||
msgstr "Sertifikat nije valjan."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:421
|
||
msgid "No certificate was presented."
|
||
msgstr "Sertifikat nije predstavljen."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:431
|
||
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
|
||
msgstr "Autoritet za sertifikate je odbio sertifikat."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:435
|
||
msgid "The certificate is not trusted."
|
||
msgstr "Sertifikat nije pouzdan."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:439
|
||
msgid "The signature is invalid."
|
||
msgstr "Potpis nije valjan."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:443
|
||
msgid "The Certificate Authority is invalid."
|
||
msgstr "Autoritet za sertifikate nije valjan."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:447
|
||
msgid "Invalid certificate purpose."
|
||
msgstr "Nevaljana svrha sertifikata."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:451
|
||
msgid "The certificate is self-signed."
|
||
msgstr "Sertifikat je samopotpisan."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:455
|
||
msgid "The certificate has been revoked."
|
||
msgstr "Sertifikat je opozvan."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:459
|
||
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
|
||
msgstr "Prekoračena je maksimalna dužina lanca sertifikata."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:463
|
||
msgid "The certificate has expired."
|
||
msgstr "Sertifikat je istekao."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:467
|
||
msgid "The Certificate Authority has expired."
|
||
msgstr "Autoritet za sertifikate je istekao."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:471
|
||
msgid "Validity is unknown."
|
||
msgstr "Valjanost je nepoznata."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:482
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
|
||
"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt><p>Identitet i sertifikat servera %1 ne mogu biti potvrđeni za nalog "
|
||
"%2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:488 Jabber/jabberaccount.cpp:493
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
|
||
"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt><p>Sertifikat servera %1 ne može biti potvrđen za nalog %2: %3</"
|
||
"p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:500
|
||
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
|
||
msgstr "Problem sa sertifikatom za Jabber vezu"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:534 kgamewinslots.cpp:1006
|
||
msgid ""
|
||
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
|
||
msgstr "Šifrovana veza sa Jabber serverom ne može se uspostaviti."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:535 kgamewinslots.cpp:1007
|
||
msgid "Jabber Connection Error"
|
||
msgstr "Greška Jabber veze"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:738
|
||
msgid "Malformed packet received."
|
||
msgstr "Primljen je loše obrazovan paket."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:743
|
||
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
|
||
msgstr "Nepovratna greška u protokolu."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:750
|
||
msgid "Generic stream error."
|
||
msgstr "Opšta greška toka."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:754
|
||
msgid "There was a conflict in the information received."
|
||
msgstr "Sukob u primljenim podacima."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:757
|
||
msgid "The stream timed out."
|
||
msgstr "Isteklo je vreme za tok."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:760
|
||
msgid "Internal server error."
|
||
msgstr "Unutrašnja greška servera."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:763
|
||
msgid "Stream packet received from an invalid address."
|
||
msgstr "Paket toka je primljen sa nevaljane adrese."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:766
|
||
msgid "Malformed stream packet received."
|
||
msgstr "Primljen je loše obrazovan paket toka."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:770
|
||
msgid "Policy violation in the protocol stream."
|
||
msgstr "Prekršaj smernica u protokolskom toku."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:774
|
||
msgid "Resource constraint."
|
||
msgstr "Ograničenje resursa."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:778
|
||
msgid "System shutdown."
|
||
msgstr "Gašenje sistema."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:781
|
||
msgid "Unknown reason."
|
||
msgstr "Nepoznat razlog."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:785
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
|
||
msgstr "Greška u protokolskom toku: %1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:793
|
||
msgid "Host not found."
|
||
msgstr "Domaćin nije nađen."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:796
|
||
msgid "Address is already in use."
|
||
msgstr "Adresa je već u upotrebi."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:799
|
||
msgid "Cannot recreate the socket."
|
||
msgstr "Ne mogu ponovo da napravim soket."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:802
|
||
msgid "Cannot bind the socket again."
|
||
msgstr "Ne mogu ponovo da povežem soket."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:805
|
||
msgid "Socket is already connected."
|
||
msgstr "Soket je već povezan."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:808
|
||
msgid "Socket is not connected."
|
||
msgstr "Soket nije povezan."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:811
|
||
msgid "Socket is not bound."
|
||
msgstr "Soket nije svezan."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:814
|
||
msgid "Socket has not been created."
|
||
msgstr "Soket nije napravljen."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:817
|
||
msgid ""
|
||
"The socket operation would block. You should not see this error: please use "
|
||
"\"Report Bug\" from the Help menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Postupak soketa bi da blokira. Ne bi trebalo da vidite ovu grešku; podnesite "
|
||
"izveštaj o grešci kroz meni <interface>Pomoć</interface>."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:820
|
||
msgid "Connection refused."
|
||
msgstr "Veza je odbijena."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:823
|
||
msgid "Connection timed out."
|
||
msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:826
|
||
msgid "Connection attempt already in progress."
|
||
msgstr "Pokušaj povezivanja je već u toku."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:829
|
||
msgid "Network failure."
|
||
msgstr "Krah mreže."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:832
|
||
msgid "Operation is not supported."
|
||
msgstr "Postupak nije podržan."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:835
|
||
msgid "Socket timed out."
|
||
msgstr "Isteklo je vreme za soket."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:843
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "There was a connection error: %1"
|
||
msgstr "Greška sa vezom: %1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:851
|
||
msgid "Unknown host."
|
||
msgstr "Nepoznat domaćin."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:855
|
||
msgid "Could not connect to a required remote resource."
|
||
msgstr "Ne mogu da se povežem na zahtevani udaljeni resurs."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:858
|
||
msgid ""
|
||
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
|
||
"handle this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Izgleda da smo preusmereni na drugi server; ne znam kako da obradim ovo."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:861
|
||
msgid "Unsupported protocol version."
|
||
msgstr "Nepodržana verzija protokola."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:864 Jabber/jabberaccount.cpp:881
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:925 Jabber/jabberaccount.cpp:942
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:959 Jabber/jabberaccount.cpp:967
|
||
msgid "Unknown error."
|
||
msgstr "Nepoznata greška."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:868
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "There was a negotiation error: %1"
|
||
msgstr "Greška u pregovoru: %1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:875
|
||
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
|
||
msgstr "Server je odbio naš zahtev za pokretanje TLS rukovanja."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:878
|
||
msgid "Failed to establish a secure connection."
|
||
msgstr "Ne mogu da uspostavim bezbednu vezu."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:885
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
|
||
msgstr "Greške u „bezbednosti prenosnog sloja“ (TLS‑u): %1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:892
|
||
msgid "Login failed with unknown reason."
|
||
msgstr "Prijava nije uspela zbog nepoznatog razloga."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:895
|
||
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
|
||
msgstr "Nije dostupan nijedan odgovarajući mehanizam autentifikacije."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:898
|
||
msgid "Bad SASL authentication protocol."
|
||
msgstr "Loš protokol SASL autentifikacije."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:901
|
||
msgid "Server failed mutual authentication."
|
||
msgstr "Server nije prošao uzajamnu autentifikaciju."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:904
|
||
msgid "Encryption is required but not present."
|
||
msgstr "Šifrovanje je zahtevano ali nije prisutno."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:907
|
||
msgid "Invalid user ID."
|
||
msgstr "Nevaljan korisnički ID."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:910
|
||
msgid "Invalid mechanism."
|
||
msgstr "Nevaljan mehanizam."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:913
|
||
msgid "Invalid realm."
|
||
msgstr "Nevaljano carstvo."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:916
|
||
msgid "Mechanism too weak."
|
||
msgstr "Mehanizam je preslab."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:919
|
||
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
|
||
msgstr "Dati su pogrešni kredencijali (proverite svoj korisnički ID i lozinku)"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:922
|
||
msgid "Temporary failure, please try again later."
|
||
msgstr "Privremeni krah, pokušajte ponovo kasnije."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:929
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
|
||
msgstr "Greška pri autentifikovanju sa serverom: %1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:936
|
||
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
|
||
msgstr "Problem „bezbednosti transportnog sloja“ (TLS)."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:939
|
||
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
|
||
msgstr "Problem „jednostavnog sloja za autentifikaciju i bezbednost“ (SASL)."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:946
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "There was an error in the security layer: %1"
|
||
msgstr "Greška u bezbednosnom sloju: %1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:953
|
||
msgid "No permission to bind the resource."
|
||
msgstr "Nema dozvole za vezivanje resursa."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:956
|
||
msgid "The resource is already in use."
|
||
msgstr "Resurs je već u upotrebi."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:963
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Could not bind a resource: %1"
|
||
msgstr "Ne mogu da vežem resurs: %1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:981 Jabber/jabberaccount.cpp:985
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connection problem with Jabber server %1"
|
||
msgstr "Problem sa vezom sa Jabber serverom %1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1131
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
|
||
"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
|
||
"delete the contact?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jabber korisnik %1 je uklonio pretplatu %2 na njega/nju. Ovaj nalog više "
|
||
"neće biti u mogućnosti da vidi njegovo/njeno stanje na vezi/van veze. Želite "
|
||
"li da obrišete kontakt?"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1134 Jabber/jabbercontact.cpp:939
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Obaveštenje"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1134 Jabber/jabbercontact.cpp:940
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "Zadrži"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1518 kgamewinslots.cpp:1095
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "A password is required to join the room %1."
|
||
msgstr "Za pridruživanje sobi %1 potrebna je lozinka."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1527 kgamewinslots.cpp:1104
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error trying to join %1: nickname %2 is already in use"
|
||
msgstr "Greška pri pokušaju ulaska u %1: nadimak %2 se već koristi."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1528 Jabber/jabberprotocol.cpp:431
|
||
#: kgamewinslots.cpp:1104
|
||
msgid "Provide your nickname"
|
||
msgstr "Dajte svoj nadimak"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1541 kgamewinslots.cpp:1113
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
|
||
msgstr "Ne možete se priključiti sobi %1 zato što vam je zabranjeno"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1542 Jabber/jabberaccount.cpp:1549
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1559 kgamewinslots.cpp:1113 kgamewinslots.cpp:1117
|
||
#: kgamewinslots.cpp:1124
|
||
msgid "Jabber Group Chat"
|
||
msgstr "Grupno Jabber ćaskanje"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1548 kgamewinslots.cpp:1117
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
|
||
"reached"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne možete se priključiti sobi %1 zato što je dostignut maksimalan broj "
|
||
"korisnika"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1554 kgamewinslots.cpp:1122
|
||
msgid "No reason given by the server"
|
||
msgstr "Server nije dao nikakav razlog"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1558 kgamewinslots.cpp:1124
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
|
||
"Code %3)"
|
||
msgstr "Greška pri obradi zahteva za grupno ćaskanje %1 (razlog: %2, kôd %3)."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1712
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Greška pri pokušaju uklanjanja naloga:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1713
|
||
msgid "Jabber Account Unregistration"
|
||
msgstr "Odregistrovanje Jabber naloga"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:129
|
||
msgid "You cannot see each others' status."
|
||
msgstr "Ne možete međusobno da vidite stanje."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:133
|
||
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Možete da vidite stanje ovog kontakta, ali on/ona ne mogu da vide vaše."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:137
|
||
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj kontakt može da vidi vaše stanje ali vi ne možete da vidite njegovo/"
|
||
"njeno."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:141
|
||
msgid "You can see each others' status."
|
||
msgstr "Možete međusobno videti stanje."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:251
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Klijent"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:276
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Vremenska oznaka"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:283
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Poruka"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:642
|
||
msgid "Downloading of Jabber contact photo failed."
|
||
msgstr "Preuzimanje slike Jabber kontakta nije uspelo."
|
||
|
||
#: Jabber/jabberbookmarks.cpp:135
|
||
msgid "Groupchat bookmark"
|
||
msgstr "Obeleživač grupnog ćaskanja"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:137
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr "Ovlašćenje"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:143
|
||
msgid "(Re)send Authorization To"
|
||
msgstr "(Ponovo) pošalji ovlašćenje za"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:150
|
||
msgid "(Re)request Authorization From"
|
||
msgstr "(Ponovo) zahtevaj ovlašćenje od"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:157
|
||
msgid "Remove Authorization From"
|
||
msgstr "Ukloni ovlašćenje sa"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:162
|
||
msgid "Set Availability"
|
||
msgstr "Postavi dostupnost"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:171
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "na vezi"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:172
|
||
msgid "Free to Chat"
|
||
msgstr "slobodan za ćaskanje"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:173
|
||
msgid "Away"
|
||
msgstr "odsutan"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:174
|
||
msgid "Extended Away"
|
||
msgstr "duže odsutan"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:175
|
||
msgid "Do Not Disturb"
|
||
msgstr "bez uznemiravanja"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:176
|
||
msgid "Invisible"
|
||
msgstr "nevidljiv"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:180
|
||
msgid "Select Resource"
|
||
msgstr "Izbor resursa"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:197
|
||
msgid "Automatic (best/default resource)"
|
||
msgstr "Automatski (najbolji/podrazumevani resurs)"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:250
|
||
msgid "Voice call"
|
||
msgstr "Glasovni poziv"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:283
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The original message is: <i>\" %1 \"</i><br />"
|
||
msgstr "Originalna poruka je: <i>%1</i><br/>"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:284
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
|
||
">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
|
||
"ok<br />If you want to decline, press cancel</qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt><i>%1</i> vas pozva da se pridružite konferenciji <b>%2</b><br />%3<br /"
|
||
">Ako želite da se pridružite, samo <b>unesite svoj nadimak</b> i pritisnite "
|
||
"<interface>U redu</interface>.<br />Ako želite da odustanete, pritisnite "
|
||
"<interface>Odustani</interface>.</qt>"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:290
|
||
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
|
||
msgstr "Pozvani u konferenciju — priključak za Jabber"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:307
|
||
msgid "Message has been displayed"
|
||
msgstr "Poruka je prikazana"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:309
|
||
msgid "Message has been delivered"
|
||
msgstr "Poruka je isporučena"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:312
|
||
msgid "Message stored on the server, contact offline"
|
||
msgstr "Poruka je ostala na serveru, kontakt van veze"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:319
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
|
||
msgstr "%1 okonča učešće u sesiji ćaskanja."
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:357 Jabber/jabbergroupcontact.cpp:170
|
||
#: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:121
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
|
||
msgstr "Vaša poruka nije mogla da se isporuči: „%1“, razlog „%2“"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:938
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Želite li korisniku „%1“ takođe da uklonite ovlašćenje da vidi vaše stanje?"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:1039 Jabber/jabbergroupcontact.cpp:309
|
||
#: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:158
|
||
msgid "Kopete File Transfer"
|
||
msgstr "Kopeteov prenos fajlova"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:1110
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
|
||
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
|
||
"opened chat windows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prethodno ste izabrali resurs za kontakt %1, ali i dalje imate otvoren "
|
||
"prozor za ćaskanje sa ovim kontaktom. Predizabrani resurs će biti primenjen "
|
||
"samo na novootvorene prozore ćaskanja."
|
||
|
||
#: Jabber/jabbercontact.cpp:1114
|
||
msgid "Jabber Resource Selector"
|
||
msgstr "Birač Jabber resursa"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:119
|
||
msgid "Change nickname"
|
||
msgstr "Promeni nadimak"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:366
|
||
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
|
||
msgstr "Promena nadimka — priključak za Jabber"
|
||
|
||
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:367
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
|
||
msgstr "Unesite novi nadimak koji želite imati u sobi <i>%1</i>"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:335
|
||
msgid "Choose Account"
|
||
msgstr "Izbor naloga"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:341
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
|
||
msgstr "Izaberite nalog da upravlja URL‑om %1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:390
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
|
||
msgstr "Želite li da dodate „%1“ u listu kontakata?"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:391
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Dodaj"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:391
|
||
msgid "Do Not Add"
|
||
msgstr "Nemoj da dodaš"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:407
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
|
||
msgstr "Želite li da uklonite „%1“ iz liste kontakata?"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:408
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Ukloni"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:408
|
||
msgid "Do Not Remove"
|
||
msgstr "Ne uklanjaj"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:430
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
|
||
msgstr "Unesite svoj nadimak za sobu %1"
|
||
|
||
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:453
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "You have been invited to %1"
|
||
msgstr "Pozvani ste u %1"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:157 kgamewin.cpp:743
|
||
msgid "Cannot load icon<br>Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Ne mogu da učitam ikonu.<br/>Program ne može da se nastavi.</html>"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:386 kgamewin.cpp:403 kgamewin.cpp:420
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Cannot load button image %1<br>Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Ne mogu da učitam sliku dugmeta %1.<br/>Program ne može da se nastavi."
|
||
"</html>"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:389
|
||
msgid "Play over Jabber"
|
||
msgstr "Igraj preko Jabbera"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /Network//
|
||
#: kgamewin.cpp:390
|
||
msgid "Play KsirK over the Jabber Network"
|
||
msgstr "Igraj KSirk preko Jabbera"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:391
|
||
msgid "Jabber"
|
||
msgstr "Jabber"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:393
|
||
msgid ""
|
||
"Allow to connect to a KsirK Jabber Multi User Gaming Room to create new "
|
||
"games or to join present games"
|
||
msgstr ""
|
||
"Povezivanje na KSirkovu višeigračku Jabber sobu, radi započinjanja novih "
|
||
"partija ili priključivanja postojećim."
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /Network//
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewSocketGame)
|
||
#: kgamewin.cpp:406 mainMenu.ui:111
|
||
msgid "New Standard TCP/IP Network Game"
|
||
msgstr "Nova standardna TCP/IP igra"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:407
|
||
msgid "New TCP/IP"
|
||
msgstr "Nova TCP/IP"
|
||
|
||
# >> @info:tooltip
|
||
#: kgamewin.cpp:409
|
||
msgid "Create a new standard TCP/IP network game"
|
||
msgstr "Započnite novu standardnu TCP/IP mrežnu igru."
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /Network//
|
||
#: kgamewin.cpp:424
|
||
msgid "Join a Standard TCP/IP Network Game"
|
||
msgstr "Pridruži se standardnoj TCP/IP igri"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:425
|
||
msgid "Join TCP/IP"
|
||
msgstr "Pridruži se TCP/IP"
|
||
|
||
# >> @info:tooltip
|
||
#: kgamewin.cpp:427
|
||
msgid "Join a standard TCP/IP network game"
|
||
msgstr "Pridružite se standardnoj TCP/IP mrežnoj igri."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:433
|
||
msgid "Display the Current Player's Goal"
|
||
msgstr "Cilj trenutnog igrača"
|
||
|
||
# >> @info:tooltip
|
||
#: kgamewin.cpp:436
|
||
msgid "Display the current player's goal"
|
||
msgstr "Pogledajte cilj trenutnog igrača."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:443
|
||
msgid "Contextual Help"
|
||
msgstr "Kontekstna pomoć"
|
||
|
||
# >> @info:tooltip
|
||
#: kgamewin.cpp:454
|
||
msgid "Lets the next player play"
|
||
msgstr "Prelazak na sledećeg igrača."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:459
|
||
msgid "Finish moves"
|
||
msgstr "Kraj pomeranja"
|
||
|
||
# >> @info:tooltip
|
||
#: kgamewin.cpp:461
|
||
msgid "Finish moving the current sprites"
|
||
msgstr "Okončajte pomeranje tekućih sprajtova."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:587
|
||
msgid ""
|
||
"World definition file not found - Verify your installation<br>Program cannot "
|
||
"continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Fajl definicije sveta nije nađen — proverite instalaciju.<br/>Program "
|
||
"ne može da se nastavi.</html>"
|
||
|
||
# >> Player %1 has stepped from country %2 into country %3 and conquered it.
|
||
#: kgamewin.cpp:807
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<font color=\"red\">%1 conquered %2 from %3</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font color=\"red\">%1 osvoji %2 iz %3.</font>"
|
||
"|/|"
|
||
"<font color=\"red\">%1 osvoji $[aku %2] iz $[gen %3].</font>"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:831
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..."
|
||
msgstr "%1, poraženi ste! Vidimo se..."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:903
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1: it is up to you again"
|
||
msgstr "%1: ponovo ste na potezu"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:915
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 won!"
|
||
msgstr "%1 pobedi!"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:918
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<big><b>%1</b>, you won!</big>"
|
||
msgstr "<big><b>%1</b>, pobedili ste!</big>"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:922
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"<br>Winner's goal was stated like this:<br><i>%1</i><br><br>Do you want to "
|
||
"play again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>Cilj pobednika bio je zadat ovako:<br/><i>%1</i><br/><br/>Želite li "
|
||
"ponovo da igrate?"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:928
|
||
msgid "<br>You conquered all the world!"
|
||
msgstr "<html><br/>Pokorili ste čitav svet!</html>"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:932
|
||
msgid "<br>He conquered all the world!"
|
||
msgstr "<html><br/>Pokorio je čitav svet!</html>"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1055
|
||
msgid "Do you want to quit the game?"
|
||
msgstr "Želite li da napustite igru?"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1065
|
||
msgid "Before you quit, do you want to save your game?"
|
||
msgstr "Pre nego što napustite, želite li da sačuvate poziciju?"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1100
|
||
msgid "KsirK - Load Game"
|
||
msgstr "Učitavanje pozicije"
|
||
|
||
# >! Plurals (code passing number as string over network).
|
||
#: kgamewin.cpp:1138
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Waiting for the connection of %1 network players."
|
||
msgstr ""
|
||
"Čekam na povezivanje %1 mrežna igrača."
|
||
"|/|"
|
||
"Čekam na povezivanje %1 $[množ ^1 'mrežnog igrača' 'mrežna igrača' 'mrežnih "
|
||
"igrača']."
|
||
|
||
# >> %3 and %4 are countries.
|
||
#: kgamewin.cpp:1217
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
|
||
"with 1 army!<br> How do you want to defend <font color=\"blue\">%4</font>?"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
|
||
"with %1 armies!<br> How do you want to defend <font color=\"blue\">%4</font>?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> sa "
|
||
"%1 armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
|
||
"|/|"
|
||
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
|
||
"font> sa %1 armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$[aku "
|
||
"%4]</font>?"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> sa "
|
||
"%1 armije!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
|
||
"|/|"
|
||
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
|
||
"font> sa %1 armije!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$[aku %4]"
|
||
"</font>?"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> sa "
|
||
"%1 armija!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
|
||
"|/|"
|
||
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
|
||
"font> sa %1 armija!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$[aku %4]"
|
||
"</font>?"
|
||
msgstr[3] ""
|
||
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> s "
|
||
"jednom armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
|
||
"|/|"
|
||
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
|
||
"font> s jednom armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$"
|
||
"[aku %4]</font>?"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1247
|
||
msgid "Defend 1"
|
||
msgstr "Brani 1"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1248
|
||
msgid "Defend 2"
|
||
msgstr "Brani 2"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1249
|
||
msgid "Defend-Auto"
|
||
msgstr "Brani automatski"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1367
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Waiting for %1 players to connect"
|
||
msgstr ""
|
||
"Čekam na povezivanje %1 igrača"
|
||
"|/|"
|
||
"Čekam na povezivanje %1 $[množ ^1 igrača igrača igrača]"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1757 kgamewin.cpp:1797
|
||
msgid "There is no country here!"
|
||
msgstr "Tu nema nijedne zemlje."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1761 kgamewin.cpp:1802
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "You are not the owner of the first country: %1!"
|
||
msgstr "Niste vlasnik prve zemlje: %1."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1765
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "You are not the owner of the second country: %1!"
|
||
msgstr "Niste vlasnik druge zemlje: %1."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1769 kgamewin.cpp:1813
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pokušavate da pomerite armije iz %1 na njih same."
|
||
"|/|"
|
||
"Pokušavate da pomerite armije iz $[gen %1] na njih same."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1774 kgamewin.cpp:1819
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 is not a neighbour of %2!"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 nije sused %2."
|
||
"|/|"
|
||
"$[nom %1] nije sused $[gen %2]."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1780
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Moving armies from %1 to %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Premeštam armije iz %1 u %2."
|
||
"|/|"
|
||
"Premeštam armije iz $[gen %1] u $[aku %2]."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1808
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "You are the owner of the second country: %1!"
|
||
msgstr "Vlasnik ste druge zemlje: %1."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1826
|
||
msgid "Ready to fight!"
|
||
msgstr "Spremni za borbu!"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1920
|
||
msgid "<font color=\"orange\">No country here!</font>"
|
||
msgstr "<font color=\"orange\">Ovde nema zemlje.</font>"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:1928
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<font color=\"orange\">You are not the owner of %1!</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font color=\"orange\">Niste vlasnik %1.</font>"
|
||
"|/|"
|
||
"<font color=\"orange\">Niste vlasnik $[gen %1].</font>"
|
||
|
||
# >! Plurals (code passing number as string over network).
|
||
#: kgamewin.cpp:1935
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<font color=\"orange\">There is only %1 armies in %2!</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font color=\"orange\">U %2 ima samo %1 armija.</font>"
|
||
"|/|"
|
||
"<font color=\"orange\">U $[lok %2] ima samo %1 $[množ ^1 armija armije "
|
||
"armija].</font>"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2075
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1, you defend with the only army you have in %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1, branite se jedinom armijom koju imate u %2."
|
||
"|/|"
|
||
"%1, branite se jedinom armijom koju imate u $[lok %2]."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2299
|
||
msgid "Exchange armies again or continue?"
|
||
msgstr "Ponovo razmeniti armije ili nastaviti?"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2324
|
||
msgid ""
|
||
"You must distribute\n"
|
||
"all your armies"
|
||
msgstr ""
|
||
"Morate rasporediti\n"
|
||
"sve svoje armije"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2324 main.cpp:32 main.cpp:39
|
||
msgid "KsirK"
|
||
msgstr "KSirk"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2464
|
||
msgid "Battle ongoing."
|
||
msgstr "Bitka u toku."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2586 kgamewin.cpp:2597 kgamewin.cpp:2620
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1, it is up to you."
|
||
msgstr "%1, na potezu ste."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2649
|
||
msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?"
|
||
msgstr "Želite li zaista da okončate trenutnu partiju i pokrenete novu?"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2905
|
||
msgid "<b>KsirK quick Introduction</b>"
|
||
msgstr "<b>Brzo upoznavanje KSirka</b>"
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2909
|
||
msgid ""
|
||
"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries."
|
||
msgstr "Napada se i pomera prevlačenjem između susednih zemalja."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2913
|
||
msgid "Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pokrenite novu partiju, ili se priključite mrežnoj, putem menija ili trake "
|
||
"alatki..."
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /options window/configuration dialog/
|
||
#: kgamewin.cpp:2917
|
||
msgid ""
|
||
"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on "
|
||
"buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options "
|
||
"window."
|
||
msgstr ""
|
||
"...a onda pustite da vas sistem vodi, kroz poruke i oblačiće dugmadi koji se "
|
||
"javljaju dok lebdite nad njima. Oblačiće možete isključiti u dijalogu za "
|
||
"podešavanje."
|
||
|
||
#: kgamewin.cpp:2924
|
||
msgid "Don't show messages anymore"
|
||
msgstr "Ne prikazuj više poruke"
|
||
|
||
#: kgamewinslots.cpp:110
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%2 belongs to %3. 1 army."
|
||
msgid_plural "%2 belongs to %3. %1 armies."
|
||
msgstr[0] "%2 pripada %3. %1 armija."
|
||
msgstr[1] "%2 pripada %3. %1 armije."
|
||
msgstr[2] "%2 pripada %3. %1 armija."
|
||
msgstr[3] "%2 pripada %3. %1 armija."
|
||
|
||
#: kgamewinslots.cpp:448
|
||
msgid "Cannot save when waiting for a defense."
|
||
msgstr "Ne možete sačuvati kada čekate na odbranu."
|
||
|
||
#: kgamewinslots.cpp:455
|
||
msgid "KsirK - Save Game"
|
||
msgstr "Upisivanje pozicije"
|
||
|
||
#: kgamewinslots.cpp:458
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1 exists.\n"
|
||
"Do you really want to overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 postoji.\n"
|
||
"Želite li zaista da prebrišete?"
|
||
|
||
#: kgamewinslots.cpp:459
|
||
msgid "Overwrite file?"
|
||
msgstr "Prebrisati fajl?"
|
||
|
||
#: kgamewinslots.cpp:462
|
||
msgid "Saving canceled"
|
||
msgstr "Upisivanje otkazano"
|
||
|
||
#: kgamewinslots.cpp:476
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Game saved to %1"
|
||
msgstr "Pozicija sačuvana u %1"
|
||
|
||
#: kgamewinslots.cpp:484
|
||
msgid "Only game master can save the game in network playing."
|
||
msgstr "Samo vlasnik partije može da sačuva poziciju u mrežnom igranju."
|
||
|
||
#: kgamewinslots.cpp:808
|
||
msgid ""
|
||
"Attack by drag & drop between countries<br>Move armies the same way (last "
|
||
"action of a turn)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Napadajte prevlačenjem između zemalja<br/>Pomerajte armije isto tako "
|
||
"(poslednja radnja u potezu).</html>"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:121
|
||
msgid "<b>Nationality:</b>"
|
||
msgstr "<b>Nacionalnost:</b>"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:122
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<b>Continent:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Kontinent:</b> %1"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:123
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<b>Country:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Zemlja:</b> %1"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:127
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<b>Owner:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Vlasnik:</b> %1"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:128
|
||
msgid "<b><u>Country details</u></b>"
|
||
msgstr "<b><u>Detalji o zemlji</u></b>"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:175
|
||
msgid "<i>Fighting in progress...</i>"
|
||
msgstr "<i>Borba je u toku...</i>"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:227
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<font color=\"red\">Attack</font> with 1 army.<br>"
|
||
msgid_plural "<font color=\"red\">Attack</font> with %1 armies.<br>"
|
||
msgstr[0] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armijom.<br/>"
|
||
msgstr[1] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armije.<br/>"
|
||
msgstr[2] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armija.<br/>"
|
||
msgstr[3] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armijom.<br/>"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:238
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<font color=\"blue\">Defend</font> with 1 army.<br>"
|
||
msgid_plural "<font color=\"blue\">Defend</font> with %1 armies.<br>"
|
||
msgstr[0] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armijom.<br/>"
|
||
msgstr[1] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armije.<br/>"
|
||
msgstr[2] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armija.<br/>"
|
||
msgstr[3] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armijom.<br/>"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:270
|
||
msgid "Stop Auto-Attack"
|
||
msgstr "Zaustavi automatski napad"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:278
|
||
msgid "Stop Auto-Defense"
|
||
msgstr "Zaustavi automatsku odbranu"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:303
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Dobro"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:304
|
||
msgid "Recycle"
|
||
msgstr "Recilkiraj"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:305
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Gotovo"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:332
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 army to place"
|
||
msgid_plural "%1 armies to place"
|
||
msgstr[0] "%1 armija za razmeštanje"
|
||
msgstr[1] "%1 armije za razmeštanje"
|
||
msgstr[2] "%1 armija za razmeštanje"
|
||
msgstr[3] "1 armija za razmeštanje"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:380
|
||
msgid "<u><b>Change some<br>placements?</b></u> "
|
||
msgstr "<u><b>Menjate neko<br/>razmeštanje?</b></u> "
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:395
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "1 army to place"
|
||
msgid_plural "%1 armies to place"
|
||
msgstr[0] "%1 armija za razmeštanje"
|
||
msgstr[1] "%1 armije za razmeštanje"
|
||
msgstr[2] "%1 armija za razmeštanje"
|
||
msgstr[3] "1 armija za razmeštanje"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:397
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<b>Armies:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Armijâ̂:</b> %1"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:476
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<font color=\"red\">lost armies: %1</font>"
|
||
msgstr "<font color=\"red\">izgubljenih armija: %1</font>"
|
||
|
||
#: krightdialog.cpp:481
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "<font color=\"blue\">lost armies: %1</font>"
|
||
msgstr "<font color=\"blue\">izgubljenih armija: %1</font>"
|
||
|
||
#: ksirkConfigDialog.cpp:63
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Postavke"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
|
||
#: ksirksettings.kcfg:7
|
||
msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
|
||
msgstr "Brzina sprajtova: sporo, uobičajeno, brzo, trenutno"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
|
||
#: ksirksettings.kcfg:11
|
||
msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
|
||
msgstr "Uključite da bi se puštali zvukovi."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
|
||
#: ksirksettings.kcfg:15
|
||
msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
|
||
msgstr "Uključite da bi se prikazivala pomoć."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
|
||
#: ksirksettings.kcfg:19
|
||
msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
|
||
msgstr "Uključite da bi se na svakoj zemlji prikazivao broj armija."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
|
||
#: ksirksettings.kcfg:23
|
||
msgid "The graphical theme to be used."
|
||
msgstr "Željena grafička tema."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
|
||
#: ksirksettings.kcfg:26
|
||
msgid "The last used Jabber Id."
|
||
msgstr "Poslednje korišćeni Jabber ID"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
|
||
#: ksirksettings.kcfg:29
|
||
msgid "The password of the last used Jabber Id."
|
||
msgstr "Lozinka za poslednje korišćeni Jabber ID"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
|
||
#: ksirksettings.kcfg:32
|
||
msgid "The last used Jabber groupchat room."
|
||
msgstr "Poslednja soba grupnog ćaskanja preko Jabbera."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
|
||
#: ksirksettings.kcfg:35
|
||
msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
|
||
msgstr "Lozinka za poslednju sobu grupnog ćaskanja preko Jabbera."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
|
||
#: ksirksettings.kcfg:38
|
||
msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
|
||
msgstr "Nadimak u poslednjoj sobi grupnog ćaskanja preko Jabbera."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (game)
|
||
#: ksirkui.rc:10
|
||
msgid "&Game"
|
||
msgstr "&Igra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
||
#: ksirkui.rc:24
|
||
msgid "&Settings"
|
||
msgstr "&Podešavanje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (help)
|
||
#: ksirkui.rc:26
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "P&omoć"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: ksirkui.rc:31
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Glavna traka"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "(c) 2002-2013, Gaël de Chalendar\n"
|
||
msgstr "© 2002–2013, Gael de Šalendar\n"
|
||
|
||
#: main.cpp:42
|
||
msgid ""
|
||
"For help and user manual, please see\n"
|
||
"the KsirK web site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pomoć i korisničko uputstvo pogledajte\n"
|
||
"na veb sajtu KSirka."
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
|
||
msgstr "Gael de Šalendar — Kleag)"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Nemanja Hirsl"
|
||
msgstr "Nemanja Hiršl"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Current maintainer"
|
||
msgstr "Trenutni održavalac"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Robin Doer"
|
||
msgstr "Robin Doer"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Albert Astals Cid"
|
||
msgstr "Albert Astals Sid"
|
||
|
||
#: main.cpp:48
|
||
msgid "Michal Golunski (Polish translation)"
|
||
msgstr "Mihal Golunski — prevod na poljski"
|
||
|
||
#: main.cpp:49
|
||
msgid "French students of the 'IUP ISI 2007-2008':"
|
||
msgstr "Francuski studenti „IUP ISI 2007—2008“:"
|
||
|
||
# ignore-entity: nbsp
|
||
#: main.cpp:50
|
||
msgid ""
|
||
" Anthony Rey<br/> Benjamin Lucas<br/> "
|
||
"Benjamin Moreau<br/> Gaël Clouet<br/> Guillaume "
|
||
"Pelouas<br/> Joël Marco<br/> Laurent Dang<br/> "
|
||
" Nicolas Linard<br/> Vincent Sac"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html> Antoni Re<br/> Benžamen Luka<br/> "
|
||
"Benžamen Moro<br/> Gael Klue<br/> Gijem Pelua<br/"
|
||
"> Žoel Marko<br/> Loren Dang<br/> Nikola "
|
||
"Linar<br/> Vensan Sak</html>"
|
||
|
||
#: main.cpp:54
|
||
msgid "file to open"
|
||
msgstr "fajl za otvaranje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1)
|
||
#: mainMenu.ui:31
|
||
msgid "LeftImg"
|
||
msgstr "LeftImg"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle)
|
||
#: mainMenu.ui:38
|
||
msgid "<h1>KsirK</h1>"
|
||
msgstr "<h1>KSirk</h1>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2)
|
||
#: mainMenu.ui:45
|
||
msgid "RightImg"
|
||
msgstr "RightImg"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame)
|
||
#: mainMenu.ui:97
|
||
msgid "New Local Game"
|
||
msgstr "Nova lokalna igra"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /Network//
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame)
|
||
#: mainMenu.ui:104
|
||
msgid "Play KsirK over Jabber Network"
|
||
msgstr "Igraj KSirk preko Jabbera"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /Network//
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin)
|
||
#: mainMenu.ui:118
|
||
msgid "Join Standard TCP/IP Network Game"
|
||
msgstr "Pridruži se standardnoj TCP/IP igri"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad)
|
||
#: mainMenu.ui:125
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Učitaj"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit)
|
||
#: mainMenu.ui:145
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Napusti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
|
||
#: preferences.ui:25
|
||
msgid "KsirK Preferences"
|
||
msgstr "Postavke KSirka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
|
||
#: preferences.ui:37
|
||
msgid "Sound enabled"
|
||
msgstr "Zvuk uključen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: preferences.ui:50
|
||
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
|
||
msgstr "Brzina sprajtova (sporo, uobičajeno, brzo, trenutno)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
|
||
#: preferences.ui:94
|
||
msgid "Show help"
|
||
msgstr "Prikazuj pomoć"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
|
||
#: preferences.ui:101
|
||
msgid "Show number of armies on countries"
|
||
msgstr "Prikazuj broj armija na zemljama"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /save game/saved game/
|
||
#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:58
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Wrong save game format. Waited %1 and got %2!"
|
||
msgstr "Pogrešan format pozicije. Očekivano %1, dobijeno %2."
|
||
|
||
#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:59
|
||
msgid "KsirK - Cannot load!"
|
||
msgstr "Učitavanje nemoguće"
|
||
|
||
#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:140
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Current player is: %1"
|
||
msgstr "Trenutni igrač: %1"
|
||
|
||
#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:47
|
||
msgid "Skin file parsing error"
|
||
msgstr "Greška raščlanjivanja fajla maske"
|
||
|
||
#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:48
|
||
msgid "KsirK - Error"
|
||
msgstr "Greška"
|
||
|
||
#: Sprites/animsprite.cpp:511
|
||
msgid "Cannot find Max X for sprite: no background!"
|
||
msgstr "Ne mogu da nađem maks. X za sprajt: nema pozadine."
|
||
|
||
#: Sprites/animsprite.cpp:526
|
||
msgid "Cannot find Max Y for sprite: no background!"
|
||
msgstr "Ne mogu da nađem maks. Y za sprajt: nema pozadine."
|
||
|
||
#: Sprites/skinSpritesData.cpp:88
|
||
msgid "Error - Unknown skin int data: "
|
||
msgstr "Greška — nepoznat ceo broj u maski: "
|
||
|
||
#: Sprites/skinSpritesData.cpp:104
|
||
msgid "Error - Unknown skin string data: "
|
||
msgstr "Greška — nepoznata niska u maski: "
|