kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

139 lines
4.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 04:01+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: EditPage.cpp:75
msgid "Power Profiles Configuration"
msgstr "Қуаттандыру профильдерді баптау"
#: EditPage.cpp:76
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
msgstr "KDE-нің қуаттандыруды басқару жүйесінің профилін баптауы"
#: EditPage.cpp:77
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:78
msgid ""
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
msgstr ""
"Бұл модулінен KDE-нің қуаттандыруды жүйесінің қуаттандыру профилін, бар "
"біреуін өзгертіп не жаңасын құрып, баптауға болады"
#: EditPage.cpp:81
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"
#: EditPage.cpp:236
msgid ""
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"KDE-нің қуаттандыруды басқару жүйесі қазір, компьютеріңіздің мүмкіндіктері "
"негізінде, бір қатар әдетті профильдерін құрмақ. Бұл амал барлық бұрынғы "
"өзгерістеріңізді құртады. Жалғастыра берейік пе?"
#: EditPage.cpp:239
msgid "Restore Default Profiles"
msgstr "Әдетті профильдеріне қайту"
#: EditPage.cpp:295
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"Қуаттандыруны басқару қызметі жегілмеген сияқты.\n"
"Бұл \"Бастау мен сөндіру\" дегенде жегіп не жоспарлап шешіледі"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "On AC Power"
msgstr "Токқа қосылған"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:6
msgid "On Battery"
msgstr "Батареяда"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:41
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: rc.cpp:9
msgid "On Low Battery"
msgstr "Қуаты аз батареяда"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Сайран Киккарин"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sairan@computer.org"
#~ msgid "Please enter a name for the new profile:"
#~ msgstr "Жаңа профилінің атауы:"
#~ msgid "The name for the new profile"
#~ msgstr "Жаңа профилін атау"
#~ msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
#~ msgstr "Мұнда құрылып жатқан профилінің атауын келтіріңіз"
#~ msgid "Please enter a name for this profile:"
#~ msgstr "Профилінің атауы:"
#~ msgid "Import Power Management Profiles"
#~ msgstr "Қуаттандыруды басқару профильдерін импорттау"
#~ msgid "Export Power Management Profiles"
#~ msgstr "Қуаттандыруды басқару профильдерін экспорттау"
#~ msgid ""
#~ "The current profile has not been saved.\n"
#~ "Do you want to save it?"
#~ msgstr ""
#~ "Назардағы профилі сақталмаған.\n"
#~ "Сақтауы қажет пе?"
#~ msgid "Save Profile"
#~ msgstr "Профильді сақтау"
#~ msgid "New Profile"
#~ msgstr "Жаңа профилі"
#~ msgid "Delete Profile"
#~ msgstr "Профильді өшіру"
#~ msgid "Import Profiles"
#~ msgstr "Профилін импорттау"
#~ msgid "Export Profiles"
#~ msgstr "Профилін экспорттау"
#~ msgid "Edit Profile"
#~ msgstr "Профилін өңдеу"