kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

190 lines
7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to Kazakh
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2008, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 05:14+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
"and mean 'Currently mounting this device'"
msgid "Accessing..."
msgstr "Қатынау..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
"and mean 'Currently unmounting this device'"
msgid "Removing..."
msgstr "Алып шығару..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
msgid "1 action for this device"
msgid_plural "%1 actions for this device"
msgstr[0] "осы құрылғының %1 әрекеті"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 бос"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
msgid "Click to mount this device."
msgstr "Құрылғысын жалғау үшін түртіңіз."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
msgid "Click to eject this disc."
msgstr "Дискін алып-шығу үшін түртіңіз."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
msgid "Click to safely remove this device."
msgstr "Құрылғысын қауіпсіз алу үшін түртіңіз."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
msgid "Click to access this device from other applications."
msgstr "Құрылғысына басқа қолданбалардан қатынау үшін түртіңіз."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
msgstr ""
"Құрылғысын алып тастау қазір <b>қауіпсіз емес</b>: қолданбалар онымен істеп "
"жатқаны мүмкін. Қауіпсіз алу үшін алып-шығару батырмасын басыңыз."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
msgid "This device is currently accessible."
msgstr "Құрылғысына қазір қатынауға болады."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
"other volumes to safely remove this device."
msgstr ""
"Құрылғысын алып тастау қазір <b>қауіпсіз емес</b>: қолданбалар оның басқа "
"томдарымен істеп жатқаны мүмкін. Қауіпсіз алу үшін, сол басқа томдардың алып-"
"шығару батырмасын басыңыз."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
msgid "It is currently safe to remove this device."
msgstr "Құрылғысын алып тастау қазір қауіпсіз."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
msgid "This device is not currently accessible."
msgstr "Құрылғысына қазір қатынауға болмайды."
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
msgid "No devices available"
msgstr "Қосылған құрылғы жоқ"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
msgid "Most recent device"
msgstr "Соңғы қосылған құрылғы"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "Available Devices"
msgstr "Қосылған құрылғылары"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "No Devices Available"
msgstr "Қосылған құрылғылар жоқ"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
#: rc.cpp:3
msgid "Removable devices only"
msgstr "Ауыстырмалы құрылғыларын ғана"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
#: rc.cpp:6
msgid "Non-removable devices only"
msgstr "Ауыстырмалы емес құрылғыларын ғана"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
#: rc.cpp:9
msgid "All devices"
msgstr "Барлық құрылғыларын"
#~ msgid "This device is currently not accessible."
#~ msgstr "Құрылғысына қазір қатынауға болмайды."
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Көрсету"
#~ msgid "Automounting"
#~ msgstr "Автотіркеу"
#~ msgid "Show hidden devices"
#~ msgstr "Жасырын құрылғыларын көрсету"
#~ msgctxt "Hide a device"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 құрылғысын жасыру"
#~ msgid "Mounting..."
#~ msgstr "Тіркеу..."
#, fuzzy
#~| msgid "Device is plugged in and can be accessed by applications."
#~ msgid ""
#~ "Device is plugged in and the volume can be accessed by applications. It "
#~ "is not safe to remove this device."
#~ msgstr "Құрылғысы қосылып қолданбалардан қатынауға дайын."
#, fuzzy
#~| msgid "Device is plugged in, but not mounted for access yet."
#~ msgid ""
#~ "Device is plugged in and the volume is not mounted for access yet. The "
#~ "device can be safely removed."
#~ msgstr "Құрылғы қосылды, бірақ тіркеуі өткізілген жоқ."
#~ msgid ""
#~ "Could not unmount device %1.\n"
#~ "One or more files on this device are open within an application."
#~ msgstr ""
#~ "%1 құрылғысы тіркеуден шығарылмады.\n"
#~ "Құрылғыдағы бір не бірнеше файл бір қолданбада ашылып тұр."
#~ msgid ""
#~ "Cannot eject the disc.\n"
#~ "One or more files on this disc are open within an application."
#~ msgstr ""
#~ "Дискіні алып-шығаруға болмайды.\n"
#~ "Діскідегі бір не бірнеше файл бір қолданбада ашылып тұр."
#~ msgid "Could not mount device %1."
#~ msgstr "%1 құрылғысы тіркелмеді."
#~ msgid "Cannot mount the disc."
#~ msgstr "Дискі тіркеуден өтпейді."
#~ msgid "No devices plugged in"
#~ msgstr "Қосылған құрылғы жоқ"
#~ msgctxt "General options page"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Жалпы"
#~ msgid "Devices recently plugged in:"
#~ msgstr "Жаңа қосылған құрылғылары:"