mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
90 lines
2.7 KiB
Text
90 lines
2.7 KiB
Text
# translation of kcmkonq.po to Icelandic
|
|
# Icelandic translation of kcmkonq.po
|
|
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 2000.
|
|
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000-2004.
|
|
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
|
|
# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004.
|
|
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004, 2005.
|
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
|
|
"file manager here."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Hegðan Konqueror</h1> Hér getur þú getur stillt hvernig Konqueror hegðar "
|
|
"sér sem skráastjóri."
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:49
|
|
msgid "Misc Options"
|
|
msgstr "Ýmsir valkostir"
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:58
|
|
msgid "Open folders in separate &windows"
|
|
msgstr "Opna möppur í sér &glugga"
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
|
|
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ef þessi kostur er valinn opnar Konqueror nýjan glugga þegar þú opnar möppu "
|
|
"í stað þess að sýna innihald möppunnar í sama glugga."
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:82
|
|
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
|
|
msgstr "Sýna 'Eyða' í valmy&ndum sem fer framhjá ruslatunnunni"
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
|
|
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
|
|
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hakaðu við hér ef þú vilt að 'Eyða' valmyndaskipanir séu sýndar á skjáborði "
|
|
"og í samhengisvalmyndum skráarstjórans. Þú getur alltaf eytt skrám með því "
|
|
"að halda niðri Shift lyklinum þegar þú notar 'Henda í ruslið'."
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:96
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Menu Editor"
|
|
msgstr "Valmyndaritill"
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:102
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Valmynd"
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:106
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Nýtt..."
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:107
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Fjarlægja"
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:108
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Færa upp"
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:109
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Færa niður"
|