kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

145 lines
4.4 KiB
Text

# Finnish messages for powerdevilprofilesconfig.
# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2012.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: EditPage.cpp:75
msgid "Power Profiles Configuration"
msgstr "Virtalähdeprofiilien asetukset"
#: EditPage.cpp:76
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
msgstr "KDE:n virranhallintajärjestelmän profiiliasetukset"
#: EditPage.cpp:77
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "©, 2010 Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:78
msgid ""
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
msgstr ""
"Tästä voit hallita KDE:n virranhallintajärjestelmän virtaprofiileja "
"säätämällä olemassa olevia tai luomalla uusia."
#: EditPage.cpp:81
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: EditPage.cpp:236
msgid ""
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"KDE:n virranhallintajärjestelmä tuottaa nyt joukon oletusasetuksia perustuen "
"tietokoneesi tukemiin virranhallintaominaisuuksiin. Kaikki tekemäsi "
"muutokset poistetaan. Haluatko varmasti jatkaa?"
#: EditPage.cpp:239
msgid "Restore Default Profiles"
msgstr "Palauta oletusprofiilit"
# Hieman vapaampi suomennos, mutta välttää kehittäjän turhan ”Tämä voidaan ratkaista” -alun.
#: EditPage.cpp:295
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"Virranhallintapalvelu ei ole käynnissä.\n"
"Käynnistä tai ajasta se järjestelmäasetusten ”Käynnistys ja sammutus” -"
"osiosta."
#. i18n: file: profileEditPage.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "On AC Power"
msgstr "Verkkovirta"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:6
msgid "On Battery"
msgstr "Akkuvirta"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:41
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: rc.cpp:9
msgid "On Low Battery"
msgstr "Akun ollessa vähissä"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Jorma Karvonen, Lasse Liehu"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "karvonen.jorma@gmail.com, lasse.liehu@gmail.com"
#~ msgid "Please enter a name for the new profile:"
#~ msgstr "Kirjoita nimi uudelle profiilille:"
#~ msgid "The name for the new profile"
#~ msgstr "Nimi uudelle profiilille"
#~ msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
#~ msgstr "Kirjoita tähän sen profiilin nimi, jota parhaillaan luot"
#~ msgid "Please enter a name for this profile:"
#~ msgstr "Kirjoita nimi tälle profiilille:"
#~ msgid "Import Power Management Profiles"
#~ msgstr "Tuo virtalähdehallintaprofiilit"
#~ msgid "Export Power Management Profiles"
#~ msgstr "Vie virtalähdehallintaprofiilit"
#~ msgid ""
#~ "The current profile has not been saved.\n"
#~ "Do you want to save it?"
#~ msgstr ""
#~ "Nykyinen profiili ei ole tallennettu.\n"
#~ "Haluatko tallentaa sen?"
#~ msgid "Save Profile"
#~ msgstr "Tallenna profiili"
#~ msgid "New Profile"
#~ msgstr "Uusi profiili"
#~ msgid "Delete Profile"
#~ msgstr "Poista profiili"
#~ msgid "Import Profiles"
#~ msgstr "Tuo profiilit"
#~ msgid "Export Profiles"
#~ msgstr "Vie profiilit"
#~ msgid "Edit Profile"
#~ msgstr "Muokkaa profiilia"