kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/kdebugdialog.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

173 lines
5.1 KiB
Text

# Finnish messages for kdebugdialog.
# Copyright © 2010, 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2012.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012.
# Copyright © 2002, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:02:32+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:12+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
msgid "Debug Settings"
msgstr "Vianjäljitysasetukset"
# ”Output to:” -asetuksen mahdollinen arvo
#: kdebugdialog.cpp:57
msgid "File"
msgstr "Tiedostoon"
# ”Output to:” -asetuksen mahdollinen arvo
#: kdebugdialog.cpp:58
msgid "Message Box"
msgstr "Viesti-ikkunaan"
# ”Output to:” -asetuksen mahdollinen arvo
#: kdebugdialog.cpp:59
msgid "Shell"
msgstr "Komentoikkunaan"
# ”Output to:” -asetuksen mahdollinen arvo
#: kdebugdialog.cpp:60
msgid "Syslog"
msgstr "Järjestelmän lokiin"
# ”Output to:” -asetuksen mahdollinen arvo
#: kdebugdialog.cpp:61
msgid "None"
msgstr "Ei mihinkään"
#: klistdebugdialog.cpp:67
msgid "&Select All"
msgstr "&Valitse kaikki"
#: klistdebugdialog.cpp:68
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Poista valinnat"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
msgid "Disable all debug output"
msgstr "Ota pois käytöstä kaikki vianjäljitystulosteet"
#: main.cpp:98
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"
#: main.cpp:99
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Ikkuna, jossa voi asettaa vianjäljitystulosteen asetuksia"
#: main.cpp:100
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
msgstr "Tekijänoikeudet 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
#: main.cpp:101
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:101
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: main.cpp:106
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Näytä täysi valintaikkuna oletusluettelovalinnan sijaan"
#: main.cpp:107
msgid "Turn area on"
msgstr "Ota alue käyttöön"
#: main.cpp:108
msgid "Turn area off"
msgstr "Poista alue käytöstä"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
#: rc.cpp:3
msgid "Information"
msgstr "Tiedoksi"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
msgid "Output to:"
msgstr "Tuloste kohteeseen:"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
msgid "Filename:"
msgstr "Tiedostonimi:"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
#: rc.cpp:12
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
#: rc.cpp:21
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Keskeytä vakavista virheistä"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
#: rc.cpp:27
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
#: rc.cpp:36
msgid "Fatal Error"
msgstr "Vakava virhe"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "Tommi Nieminen, Kim Enkovaara, Teemu Rytilahti, Tapio Kautto, Mikko "
#~ "Piippo, Jorma Karvonen"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "translator@legisign.org, kim.enkovaara@iki.fi, teemu.rytilahti@kde-fi."
#~ "org, eleknader@phnet.fi, piippo@cc.helsinki.fi, karvonen.jorma@gmail.com"
#~ msgid "Debug area:"
#~ msgstr "Vianjäljitysalue:"