kde-l10n/es/messages/applications/kcmkonq.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

98 lines
3.2 KiB
Text

# Translation of kcmkonq to Spanish
# translation of kcmkonq.po to Spanish
# traducción de kcmkonq.po a Español
# Translation to spanish.
# Copyright (C) 2000-2002.
#
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>,2000-2002.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003, 2007, 2008.
# Pablo de Vicente <vicnte@oan.es>, 2003.
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004, 2005.
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005, 2006.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2009.
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010, 2011.
# arklad, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: behaviour.cpp:45
msgid ""
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
"file manager here."
msgstr ""
"<h1>Comportamiento de Konqueror</h1> Aquí puede configurar el comportamiento "
"de Konqueror como gestor de archivos."
#: behaviour.cpp:49
msgid "Misc Options"
msgstr "Opciones varias"
#: behaviour.cpp:58
msgid "Open folders in separate &windows"
msgstr "Abrir carpetas en &ventanas separadas"
#: behaviour.cpp:59
msgid ""
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
msgstr ""
"Si esta opción está activada, Konqueror abrirá una ventana nueva cuando abra "
"una carpeta, en lugar de mostrar los contenidos de la carpeta en la ventana "
"actual."
#: behaviour.cpp:82
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "&Mostrar entradas de menú para «Eliminar» que ignoren la papelera"
#: behaviour.cpp:86
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
msgstr ""
"Marque esta opción si quiere que se muestren las órdenes para «Eliminar» en "
"los menús típicos y contextuales del escritorio y del administrador de "
"archivos. Siempre puede borrar los archivos manteniendo pulsada la tecla "
"Mayúsculas mientras elige «Mover a la papelera»."
#: kcustommenueditor.cpp:96
msgctxt "@title:window"
msgid "Menu Editor"
msgstr "Editor del menú"
#: kcustommenueditor.cpp:102
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: kcustommenueditor.cpp:106
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
#: kcustommenueditor.cpp:107
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: kcustommenueditor.cpp:108
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
#: kcustommenueditor.cpp:109
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"