kde-l10n/de/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po

73 lines
1.7 KiB
Text

# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009.
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_sal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: runnersconfig.cpp:41
msgid "Available Features"
msgstr "Verfügbare Funktionen"
#: sal.cpp:122
msgid "Configure Search and Launch"
msgstr "Suchen und ausführen einrichten"
#: sal.cpp:134 sal.cpp:518
msgid "Lock Page"
msgstr "Seite sperren"
#: sal.cpp:150
msgid "Next activity"
msgstr "Nächste Aktivität"
#: sal.cpp:152
msgid "Previous activity"
msgstr "Vorherige Aktivität"
#: sal.cpp:205
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: sal.cpp:217
msgid "Search..."
msgstr "Suchen ..."
#: sal.cpp:271
msgid "Add applications"
msgstr "Anwendungen hinzufügen"
#: sal.cpp:511
msgid "Unlock Page"
msgstr "Seite entsperren"
#: sal.cpp:705
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
msgid "Search plugins"
msgstr "Suchmodule"
#: sal.cpp:713
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
"the main menu"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: sal.cpp:727
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
#~ msgid "Enter your query here"
#~ msgstr "Geben Sie hier Ihre Abfrage ein"