kde-l10n/ca/messages/kde-workspace/kdesud.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

48 lines
1.2 KiB
Text

# Translation of kdesud.po to Catalan
# Copyright (C) 2001-2007 This_file_is_part_of_KDE
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2001, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kdesud.cpp:260
msgid "KDE su daemon"
msgstr "Dimoni su KDE"
#: kdesud.cpp:261
msgid "Daemon used by kdesu"
msgstr "Dimoni usat per kdesu"
#: kdesud.cpp:263
msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen"
msgstr "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen"
#: kdesud.cpp:264
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kdesud.cpp:264
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sps@sastia.com"