kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/plasma_engine_soliddevice.po
Ivailo Monev 832d9e588d generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-11-16 06:22:47 +02:00

701 lines
15 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 07:22+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: soliddeviceengine.cpp:111
msgid "Parent UDI"
msgstr "Батьківський UDI"
#: soliddeviceengine.cpp:112
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"
#: soliddeviceengine.cpp:113
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#: soliddeviceengine.cpp:114
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: soliddeviceengine.cpp:115
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
#: soliddeviceengine.cpp:116 soliddeviceengine.cpp:650
msgid "Emblems"
msgstr "Емблеми"
#: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:568
#: soliddeviceengine.cpp:574 soliddeviceengine.cpp:587
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:569
#: soliddeviceengine.cpp:575 soliddeviceengine.cpp:583
#: soliddeviceengine.cpp:585
msgid "Operation result"
msgstr "Результат дії"
#: soliddeviceengine.cpp:119
msgid "Timestamp"
msgstr "Часова позначка"
#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Number"
msgstr "Кількість"
#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Max Speed"
msgstr "Макс. швидкість"
#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Може змінювати частоту"
#: soliddeviceengine.cpp:138
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: soliddeviceengine.cpp:139
msgid "Major"
msgstr "Основний"
#: soliddeviceengine.cpp:140
msgid "Minor"
msgstr "Додатковий"
#: soliddeviceengine.cpp:141
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#: soliddeviceengine.cpp:149
msgid "Storage Access"
msgstr "Доступ до даних"
#: soliddeviceengine.cpp:150 soliddeviceengine.cpp:599
#: soliddeviceengine.cpp:664
msgid "Accessible"
msgstr "Доступний"
#: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:600
msgid "File Path"
msgstr "Шлях до файла"
#: soliddeviceengine.cpp:160 soliddeviceengine.cpp:627
#: soliddeviceengine.cpp:641
msgid "Free Space"
msgstr "Вільне місце"
#: soliddeviceengine.cpp:161 soliddeviceengine.cpp:628
#: soliddeviceengine.cpp:642
msgid "Free Space Text"
msgstr "Текст щодо вільного місця"
#: soliddeviceengine.cpp:174
msgid "Storage Drive"
msgstr "Пристрій зберігання даних"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Usb"
msgstr "USB"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE1284"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
#: soliddeviceengine.cpp:177
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жорсткий диск"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Пристрій CDROM"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Tape"
msgstr "Плівка"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Compact Flash"
msgstr "Компактна флеш-пам'ять"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Memory Stick"
msgstr "Картка пам’яті"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Smart Media"
msgstr "Смарт-носій"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "SdMmc"
msgstr "SDMMC"
#: soliddeviceengine.cpp:179
msgid "Xd"
msgstr "XD"
#: soliddeviceengine.cpp:181
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
#: soliddeviceengine.cpp:182
msgid "Drive Type"
msgstr "Тип пристрою"
#: soliddeviceengine.cpp:183 soliddeviceengine.cpp:195
#: soliddeviceengine.cpp:363 soliddeviceengine.cpp:378
msgid "Removable"
msgstr "Змінний пристрій"
#: soliddeviceengine.cpp:184 soliddeviceengine.cpp:196
#: soliddeviceengine.cpp:364 soliddeviceengine.cpp:379
msgid "Hotpluggable"
msgstr "«Гаряче» з’єднання"
#: soliddeviceengine.cpp:206
msgid "Optical Drive"
msgstr "Пристрій читання оптичних дисків"
#: soliddeviceengine.cpp:211
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:214
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:217
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:220
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:223
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:226
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "BD"
msgstr "BD"
#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: soliddeviceengine.cpp:258
msgid "Supported Media"
msgstr "Підтримувані носії"
#: soliddeviceengine.cpp:260
msgid "Read Speed"
msgstr "Швидкість читання"
#: soliddeviceengine.cpp:261
msgid "Write Speed"
msgstr "Швидкість запису"
#: soliddeviceengine.cpp:269
msgid "Write Speeds"
msgstr "Швидкості запису"
#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Storage Volume"
msgstr "Том зберігання даних"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
#: soliddeviceengine.cpp:281
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Partition Table"
msgstr "Таблиця розділів"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soliddeviceengine.cpp:282
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифровано"
#: soliddeviceengine.cpp:285 soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: soliddeviceengine.cpp:290
msgid "Ignored"
msgstr "Ігнорується"
#: soliddeviceengine.cpp:291
msgid "File System Type"
msgstr "Тип файлової системи"
#: soliddeviceengine.cpp:292
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: soliddeviceengine.cpp:293
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: soliddeviceengine.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: soliddeviceengine.cpp:303
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Зашифрований носій"
#: soliddeviceengine.cpp:315
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Оптичний диск"
#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: soliddeviceengine.cpp:324
msgid "Data"
msgstr "Дані"
#: soliddeviceengine.cpp:327
msgid "Video CD"
msgstr "Відео-КД"
#: soliddeviceengine.cpp:330
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Відео-КД"
#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "Video DVD"
msgstr "Відео DVD"
#: soliddeviceengine.cpp:335
msgid "Available Content"
msgstr "Доступний вміст"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Диск невідомого типу"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:338
msgid "CD Recordable"
msgstr "КД з можливістю запису"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "CD Rewritable"
msgstr "КД з можливістю перезапису"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Recordable"
msgstr "DVD з можливістю запису"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "DVD з можливістю перезапису"
#: soliddeviceengine.cpp:340
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "DVD Plus з можливістю запису"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "DVD Plus з можливістю перезапису"
#: soliddeviceengine.cpp:341
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Двошаровий DVD Plus з можливістю запису"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Двошаровий DVD Plus з можливістю перезапису"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu Ray ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Blu Ray з можливістю запису"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Blu Ray з можливістю перезапису"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: soliddeviceengine.cpp:343
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "HD DVD з можливістю запису"
#: soliddeviceengine.cpp:344
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "HD DVD з можливістю перезапису"
#: soliddeviceengine.cpp:346
msgid "Disc Type"
msgstr "Тип диска"
#: soliddeviceengine.cpp:347
msgid "Appendable"
msgstr "З додаванням"
#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Blank"
msgstr "Порожній"
#: soliddeviceengine.cpp:349
msgid "Rewritable"
msgstr "Перезаписуваний"
#: soliddeviceengine.cpp:350
msgid "Capacity"
msgstr "Місткість"
#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "Camera"
msgstr "Фотоапарат"
#: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:375
#: soliddeviceengine.cpp:496
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Підтримувані протоколи"
#: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:376
#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Підтримувані драйвери"
#: soliddeviceengine.cpp:373
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Портативний медіапрогравач"
#: soliddeviceengine.cpp:388
msgid "Network Interface"
msgstr "Мережевий інтерфейс"
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Interface Name"
msgstr "Назва інтерфейсу"
#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Wireless"
msgstr "Бездротова"
#: soliddeviceengine.cpp:392
msgid "Loopback"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:393
msgid "Hardware Address"
msgstr "Апаратна адреса"
#: soliddeviceengine.cpp:394
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адреса"
#: soliddeviceengine.cpp:402
msgid "AC Adapter"
msgstr "Блок живлення"
#: soliddeviceengine.cpp:404 soliddeviceengine.cpp:423
msgid "Plugged In"
msgstr "Увімкнений в електромережу"
#: soliddeviceengine.cpp:413
msgid "Battery"
msgstr "Акумулятор"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Невідомий акумулятор"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "PDA Battery"
msgstr "Акумулятори КПК"
#: soliddeviceengine.cpp:416
msgid "UPS Battery"
msgstr "Акумулятори UPS"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Primary Battery"
msgstr "Основний акумулятор"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Акумулятор миші"
#: soliddeviceengine.cpp:417
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Акумулятор клавіатури"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Акумулятор клавіатури і миші"
#: soliddeviceengine.cpp:418
msgid "Camera Battery"
msgstr "Акумулятор фотоапарата"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Fully Charged"
msgstr "Повністю заряджено"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Charging"
msgstr "Зарядка"
#: soliddeviceengine.cpp:421
msgid "Discharging"
msgstr "Розрядка"
#: soliddeviceengine.cpp:424 soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: soliddeviceengine.cpp:425
msgid "Charge Percent"
msgstr "Рівень заряду"
#: soliddeviceengine.cpp:426
msgid "Rechargeable"
msgstr "Перезаряджуваний"
#: soliddeviceengine.cpp:427
msgid "Charge State"
msgstr "Стан заряджання"
#: soliddeviceengine.cpp:437
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Lid Button"
msgstr "Кнопка з підсвічуванням"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Power Button"
msgstr "Кнопка живлення"
#: soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Sleep Button"
msgstr "Кнопка режиму сну"
#: soliddeviceengine.cpp:441
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Кнопка невідомого типу"
#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Has State"
msgstr "Має стан"
#: soliddeviceengine.cpp:445
msgid "State Value"
msgstr "Значення стану"
#: soliddeviceengine.cpp:446
msgid "Pressed"
msgstr "Натиснуто"
#: soliddeviceengine.cpp:456
msgid "Audio Interface"
msgstr "Звуковий інтерфейс"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Open Sound System"
msgstr "Відкрита звукова система (OSS)"
#: soliddeviceengine.cpp:459
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Невідомий звуковий драйвер"
#: soliddeviceengine.cpp:461 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "Driver Handle"
msgstr "Обробка драйвером"
#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: soliddeviceengine.cpp:469
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Невідомий тип звукового інтерфейсу"
#: soliddeviceengine.cpp:472
msgid "Audio Control"
msgstr "Керування звуком"
#: soliddeviceengine.cpp:475
msgid "Audio Input"
msgstr "Вхідний канал звуку"
#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Audio Output"
msgstr "Аудіовивід"
#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Тип звукового пристрою"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Вбудована звукова картка"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Звукова картка USB"
#: soliddeviceengine.cpp:484
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Звукова картка Firewire"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Headset"
msgstr "Гарнітура"
#: soliddeviceengine.cpp:485
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Тип звукової картки"
#: soliddeviceengine.cpp:494
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Driver Handles"
msgstr "Драйвер керує"
#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "Graphic"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "Type Description"
msgstr "Опис типу"
#: soliddeviceengine.cpp:527
msgid "Device Types"
msgstr "Типи пристроїв"
#: soliddeviceengine.cpp:683 soliddeviceengine.cpp:688
msgid "In Use"
msgstr "Використовується"