kde-l10n/ru/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

3771 lines
92 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# KDE - kdelibs/kdelibs4.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
#
# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2004, 2005.
# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2002, 2008.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002-2004, 2005, 2008.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2005-2007, 2008, 2009.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 19:44+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50
msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Martyrum"
msgstr "эры Диоклетиана"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51
msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
msgid "AM"
msgstr "э. Д."
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "т"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "х"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "т"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "п"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "п"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "E"
msgstr "э"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190
msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "к"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tho"
msgstr "тот"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pao"
msgstr "фао"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hat"
msgstr "ати"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kia"
msgstr "хоя"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tob"
msgstr "тиб"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mes"
msgstr "мех"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Par"
msgstr "фам"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pam"
msgstr "фар"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pas"
msgstr "пах"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pan"
msgstr "пай"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Epe"
msgstr "эпи"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Meo"
msgstr "мес"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223
msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kou"
msgstr "куд"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Tho"
msgstr "Тот"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Pao"
msgstr "Фао"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Hat"
msgstr "Ати"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Kia"
msgstr "Хоя"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Tob"
msgstr "Тиб"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Mes"
msgstr "Мех"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Par"
msgstr "Фам"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Pam"
msgstr "Фар"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Pas"
msgstr "Пах"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Pan"
msgstr "Пай"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Epe"
msgstr "Эпи"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Meo"
msgstr "Мес"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Kou"
msgstr "Куд"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Thoout"
msgstr "тота"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paope"
msgstr "фаофи"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Hathor"
msgstr "атира"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kiahk"
msgstr "хойяка"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tobe"
msgstr "тиби"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Meshir"
msgstr "мехира"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paremhotep"
msgstr "фаменота"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Parmoute"
msgstr "фармути"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Pashons"
msgstr "пахона"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paone"
msgstr "пайни"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Epep"
msgstr "эпифи"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Mesore"
msgstr "месори"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kouji nabot"
msgstr "куджи-набота"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298
msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Thoout"
msgstr "Тот"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300
msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Paope"
msgstr "Фаофи"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302
msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Hathor"
msgstr "Атир"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304
msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Kiahk"
msgstr "Хойяк"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306
msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Tobe"
msgstr "Тиби"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308
msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Meshir"
msgstr "Мехир"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310
msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Paremhotep"
msgstr "Фаменот"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312
msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Parmoute"
msgstr "Фармути"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314
msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Pashons"
msgstr "Пахон"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316
msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Paone"
msgstr "Пайни"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318
msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Epep"
msgstr "Эпифи"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Mesore"
msgstr "Месори"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322
msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Kouji nabot"
msgstr "Куджи-набот"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "т"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Pes"
msgstr "Фес"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Psh"
msgstr "Фсх"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Pef"
msgstr "Феф"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Pti"
msgstr "Фти"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Pso"
msgstr "Фсу"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Psa"
msgstr "Фса"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Tky"
msgstr "Тки"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376
msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Pesnau"
msgstr "Фесно"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378
msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Pshoment"
msgstr "Фсхомент"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380
msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Peftoou"
msgstr "Фефту"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382
msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Ptiou"
msgstr "Фтиу"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384
msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Psoou"
msgstr "Фсуу"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386
msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Psabbaton"
msgstr "Фсабатон"
#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388
msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Tkyriakē"
msgstr "Ткириаке"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289
msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Mundi"
msgstr "от сотворения мира"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290
msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AM"
msgstr "мира"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "т"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "х"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "к"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "т"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "ш"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "н"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "I"
msgstr "и"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "т"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "E"
msgstr "э"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tis"
msgstr "тиш"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hes"
msgstr "хеш"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kis"
msgstr "кис"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tev"
msgstr "тев"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Shv"
msgstr "шва"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ada"
msgstr "ада"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Nis"
msgstr "нис"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Iya"
msgstr "ияр"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Siv"
msgstr "сив"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tam"
msgstr "там"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Av"
msgstr "ава"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Elu"
msgstr "элу"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ad1"
msgstr "ад1"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ad2"
msgstr "ад2"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Tis"
msgstr "Тиш"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Hes"
msgstr "Хеш"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Kis"
msgstr "Кис"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Tev"
msgstr "Тев"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Shv"
msgstr "Шва"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Ada"
msgstr "Ада"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Nis"
msgstr "Нис"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Iya"
msgstr "Ияр"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Siv"
msgstr "Сив"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Tam"
msgstr "Там"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Av"
msgstr "Ав"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Elu"
msgstr "Элу"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
msgid "Ad1"
msgstr "Ад1"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
msgid "Ad2"
msgstr "Ад2"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tishrey"
msgstr "тишри"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Heshvan"
msgstr "хешвана"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kislev"
msgstr "кислева"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tevet"
msgstr "тевета"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shvat"
msgstr "швата"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Adar"
msgstr "адара"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Nisan"
msgstr "нисана"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Iyar"
msgstr "ияра"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Sivan"
msgstr "сивана"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tamuz"
msgstr "тамуза"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Av"
msgstr "ава"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Elul"
msgstr "элула"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Adar I"
msgstr "адара"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Adar II"
msgstr "адара бет"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780
msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Tishrey"
msgstr "Тишри"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782
msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Heshvan"
msgstr "Хешван"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784
msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Kislev"
msgstr "Кислев"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786
msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Tevet"
msgstr "Тевет"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788
msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Shvat"
msgstr "Шват"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790
msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Adar"
msgstr "Адар"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792
msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Nisan"
msgstr "Нисан"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794
msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Iyar"
msgstr "Ияр"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796
msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Sivan"
msgstr "Сиван"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798
msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Tamuz"
msgstr "Тамуз"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800
msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Av"
msgstr "Ав"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802
msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Elul"
msgstr "Элул"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804
msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
msgid "Adar I"
msgstr "Адар I"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806
msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
msgid "Adar II"
msgstr "Адар II"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:820 kcalendarsystemgregorian.cpp:328
#: kcalendarsystemqdate.cpp:332
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "п"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:822 kcalendarsystemgregorian.cpp:330
#: kcalendarsystemqdate.cpp:334
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "в"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:824 kcalendarsystemgregorian.cpp:332
#: kcalendarsystemqdate.cpp:336
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "W"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:826 kcalendarsystemgregorian.cpp:334
#: kcalendarsystemqdate.cpp:338
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "ч"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:828 kcalendarsystemgregorian.cpp:336
#: kcalendarsystemqdate.cpp:340
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "F"
msgstr "п"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:830 kcalendarsystemgregorian.cpp:338
#: kcalendarsystemqdate.cpp:342
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:832 kcalendarsystemgregorian.cpp:340
#: kcalendarsystemqdate.cpp:344
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "в"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:841 kcalendarsystemgregorian.cpp:349
#: kcalendarsystemqdate.cpp:353
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:843 kcalendarsystemgregorian.cpp:351
#: kcalendarsystemqdate.cpp:355
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:845 kcalendarsystemgregorian.cpp:353
#: kcalendarsystemqdate.cpp:357
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:847 kcalendarsystemgregorian.cpp:355
#: kcalendarsystemqdate.cpp:359
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:849 kcalendarsystemgregorian.cpp:357
#: kcalendarsystemqdate.cpp:361
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:851 kcalendarsystemgregorian.cpp:359
#: kcalendarsystemqdate.cpp:363
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:853 kcalendarsystemgregorian.cpp:361
#: kcalendarsystemqdate.cpp:365
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:860 kcalendarsystemgregorian.cpp:368
#: kcalendarsystemqdate.cpp:372
msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:862 kcalendarsystemgregorian.cpp:370
#: kcalendarsystemqdate.cpp:374
msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:864 kcalendarsystemgregorian.cpp:372
#: kcalendarsystemqdate.cpp:376
msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:866 kcalendarsystemgregorian.cpp:374
#: kcalendarsystemqdate.cpp:378
msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:868 kcalendarsystemgregorian.cpp:376
#: kcalendarsystemqdate.cpp:380
msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:870 kcalendarsystemgregorian.cpp:378
#: kcalendarsystemqdate.cpp:382
msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: kcalendarsystemhebrew.cpp:872 kcalendarsystemgregorian.cpp:380
#: kcalendarsystemqdate.cpp:384
msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:60 kcalendarsystemqdate.cpp:90
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Common Era"
msgstr "до нашей эры"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:61 kcalendarsystemqdate.cpp:91
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BCE"
msgstr "до н. э."
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:63 kcalendarsystemqdate.cpp:93
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Christ"
msgstr "до Рождества Христова"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:64 kcalendarsystemqdate.cpp:94
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BC"
msgstr "до Р. Х."
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:66 kcalendarsystemqdate.cpp:96
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:70 kcalendarsystemqdate.cpp:100
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Common Era"
msgstr "нашей эры"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:71 kcalendarsystemqdate.cpp:101
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "CE"
msgstr "н. э."
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:73 kcalendarsystemjapanese.cpp:63
#: kcalendarsystemqdate.cpp:103
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Domini"
msgstr "от Рождества Христова"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:74 kcalendarsystemjapanese.cpp:64
#: kcalendarsystemqdate.cpp:104
msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AD"
msgstr "Р. Х."
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:76 kcalendarsystemjapanese.cpp:65
#: kcalendarsystemqdate.cpp:106
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:171 kcalendarsystemqdate.cpp:175
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "я"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:173 kcalendarsystemqdate.cpp:177
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "F"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:175 kcalendarsystemqdate.cpp:179
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:177 kcalendarsystemqdate.cpp:181
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:179 kcalendarsystemqdate.cpp:183
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:181 kcalendarsystemqdate.cpp:185
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "и"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:183 kcalendarsystemqdate.cpp:187
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "и"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:185 kcalendarsystemqdate.cpp:189
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:187 kcalendarsystemqdate.cpp:191
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:189 kcalendarsystemqdate.cpp:193
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "O"
msgstr "о"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:191 kcalendarsystemqdate.cpp:195
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "н"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:193 kcalendarsystemqdate.cpp:197
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "D"
msgstr "д"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kcalendarsystemqdate.cpp:206
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jan"
msgstr "янв"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kcalendarsystemqdate.cpp:208
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Feb"
msgstr "фев"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kcalendarsystemqdate.cpp:210
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mar"
msgstr "мар"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:208 kcalendarsystemqdate.cpp:212
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Apr"
msgstr "апр"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:210 kcalendarsystemqdate.cpp:214
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "мая"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:212 kcalendarsystemqdate.cpp:216
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jun"
msgstr "июн"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:214 kcalendarsystemqdate.cpp:218
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jul"
msgstr "июл"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:216 kcalendarsystemqdate.cpp:220
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aug"
msgstr "авг"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:218 kcalendarsystemqdate.cpp:222
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sep"
msgstr "сен"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:220 kcalendarsystemqdate.cpp:224
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Oct"
msgstr "окт"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:222 kcalendarsystemqdate.cpp:226
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Nov"
msgstr "ноя"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:224 kcalendarsystemqdate.cpp:228
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Dec"
msgstr "дек"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:233 kcalendarsystemqdate.cpp:237
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:235 kcalendarsystemqdate.cpp:239
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:237 kcalendarsystemqdate.cpp:241
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:239 kcalendarsystemqdate.cpp:243
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:241 kcalendarsystemqdate.cpp:245
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "May"
msgstr "Май"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:243 kcalendarsystemqdate.cpp:247
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:245 kcalendarsystemqdate.cpp:249
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:247 kcalendarsystemqdate.cpp:251
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:249 kcalendarsystemqdate.cpp:253
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:251 kcalendarsystemqdate.cpp:255
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:253 kcalendarsystemqdate.cpp:257
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:255 kcalendarsystemqdate.cpp:259
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:264 kcalendarsystemqdate.cpp:268
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of January"
msgstr "января"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:266 kcalendarsystemqdate.cpp:270
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of February"
msgstr "февраля"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:268 kcalendarsystemqdate.cpp:272
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of March"
msgstr "марта"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:270 kcalendarsystemqdate.cpp:274
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of April"
msgstr "апреля"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:272 kcalendarsystemqdate.cpp:276
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "мая"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:274 kcalendarsystemqdate.cpp:278
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of June"
msgstr "июня"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:276 kcalendarsystemqdate.cpp:280
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of July"
msgstr "июля"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:278 kcalendarsystemqdate.cpp:282
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of August"
msgstr "августа"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:280 kcalendarsystemqdate.cpp:284
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of September"
msgstr "сентября"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:282 kcalendarsystemqdate.cpp:286
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of October"
msgstr "октября"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:284 kcalendarsystemqdate.cpp:288
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of November"
msgstr "ноября"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:286 kcalendarsystemqdate.cpp:290
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of December"
msgstr "декабря"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:295 kcalendarsystemqdate.cpp:299
msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:297 kcalendarsystemqdate.cpp:301
msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:299 kcalendarsystemqdate.cpp:303
msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
msgid "March"
msgstr "Март"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:301 kcalendarsystemqdate.cpp:305
msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:303 kcalendarsystemqdate.cpp:307
msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
msgid "May"
msgstr "Май"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:305 kcalendarsystemqdate.cpp:309
msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:307 kcalendarsystemqdate.cpp:311
msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:309 kcalendarsystemqdate.cpp:313
msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
msgid "August"
msgstr "Август"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:311 kcalendarsystemqdate.cpp:315
msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:313 kcalendarsystemqdate.cpp:317
msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:315 kcalendarsystemqdate.cpp:319
msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: kcalendarsystemgregorian.cpp:317 kcalendarsystemqdate.cpp:321
msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: kcalendarsystemminguo.cpp:61
msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Republic of China Era"
msgstr "эры Китайской Республики (Тайвань)"
#: kcalendarsystemminguo.cpp:62
msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "ROC"
msgstr "эры КР"
#: kcalendarsystemminguo.cpp:63
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemthai.cpp:62
msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Buddhist Era"
msgstr "буддийской эры"
#: kcalendarsystemthai.cpp:63
msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "BE"
msgstr "б. э."
#: kcalendarsystemthai.cpp:64
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
msgid "Meiji"
msgstr "Мэйдзи"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
"e.g. Meiji 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "1 г. %EC"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
"e.g. Meiji 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
msgid "Taishō"
msgstr "Тайсё"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
"1, e.g. Taishō 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "1 г. %EC"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
"1, e.g. Taishō 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
msgid "Shōwa"
msgstr "Сёва"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
"e.g. Shōwa 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "1 г. %EC"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
"e.g. Shōwa 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89
msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
msgid "Heisei"
msgstr "Хэйсэй"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
"1, e.g. Heisei 1"
msgid "%EC Gannen"
msgstr "1 г. %EC"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
"1, e.g. Heisei 22"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192
msgctxt "Japanese year 1 of era"
msgid "Gannen"
msgstr "1 г."
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54
msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Amata Mehrat"
msgstr "эры милосердия"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55
msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AM"
msgstr "э. м."
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "т"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "х"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "т"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "т"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "Y"
msgstr "я"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "G"
msgstr "г"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "х"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "н"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "э"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mes"
msgstr "мех"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Teq"
msgstr "тек"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hed"
msgstr "хед"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tah"
msgstr "тах"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ter"
msgstr "тер"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Yak"
msgstr "яка"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mag"
msgstr "маг"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Miy"
msgstr "мия"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Gen"
msgstr "ген"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sen"
msgstr "сэн"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ham"
msgstr "хам"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Neh"
msgstr "нах"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pag"
msgstr "эпа"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Mes"
msgstr "Мех"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Teq"
msgstr "Тек"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Hed"
msgstr "Хед"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Tah"
msgstr "Тах"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Ter"
msgstr "Тер"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Yak"
msgstr "Яка"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Mag"
msgstr "Маг"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Miy"
msgstr "Мия"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Gen"
msgstr "Ген"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Sen"
msgstr "Сэн"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Ham"
msgstr "Хам"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Neh"
msgstr "Нах"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
msgid "Pag"
msgstr "Эпа"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Meskerem"
msgstr "мескерема"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tequemt"
msgstr "текемта"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Hedar"
msgstr "хедара"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tahsas"
msgstr "тахсаса"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Ter"
msgstr "тер"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Yakatit"
msgstr "якатита"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Magabit"
msgstr "магабита"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Miyazya"
msgstr "миязии"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Genbot"
msgstr "генбота"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Sene"
msgstr "сэнэ"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Hamle"
msgstr "хамлэ"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Nehase"
msgstr "нахасэ"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Pagumen"
msgstr "эпагомена"
# http://www.penta-arzneimittel.de/TYPO3v5/Packages/Framework/FLOW3/Resources/Private/Locale/CLDR/Sources/main/ru.xml --aspotashev
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200
msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Meskerem"
msgstr "Мескерем"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202
msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Tequemt"
msgstr "Текемт"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204
msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Hedar"
msgstr "Хедар"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206
msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Tahsas"
msgstr "Тахсас"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208
msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Ter"
msgstr "Тер"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210
msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Yakatit"
msgstr "Якатит"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212
msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Magabit"
msgstr "Магабит"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214
msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Miyazya"
msgstr "Миязия"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216
msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Genbot"
msgstr "Генбот"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218
msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Sene"
msgstr "Сэнэ"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220
msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Hamle"
msgstr "Хамлэ"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222
msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Nehase"
msgstr "Нахасэ"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224
msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
msgid "Pagumen"
msgstr "Эпагомен"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "R"
msgstr "р"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "H"
msgstr "х"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "Q"
msgstr "к"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "E"
msgstr "э"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Seg"
msgstr "Сег"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Mak"
msgstr "Мак"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Rob"
msgstr "Роб"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Ham"
msgstr "Хам"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Arb"
msgstr "Арб"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Qed"
msgstr "Кед"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Ehu"
msgstr "Эху"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276
msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Segno"
msgstr "Сегно"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278
msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Maksegno"
msgstr "Максегно"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280
msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Rob"
msgstr "Роб"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282
msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Hamus"
msgstr "Хамус"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284
msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Arb"
msgstr "арб"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286
msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Qedame"
msgstr "Кедам"
#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288
msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Ehud"
msgstr "Эхуд"
#: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Invalid Calendar Type"
msgstr "Неверный тип календаря"
#: kcalendarsystem.cpp:150
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Gregorian"
msgstr "Григорианский"
#: kcalendarsystem.cpp:152
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Coptic"
msgstr "Коптский"
#: kcalendarsystem.cpp:154
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Ethiopian"
msgstr "Эфиопский"
#: kcalendarsystem.cpp:156
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Gregorian (Proleptic)"
msgstr "Григорианский (ранний)"
#: kcalendarsystem.cpp:158
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Hebrew"
msgstr "Еврейский"
#: kcalendarsystem.cpp:160
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
msgstr "Исламский"
#: kcalendarsystem.cpp:162
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Indian National"
msgstr "Индийский национальный"
#: kcalendarsystem.cpp:164
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Jalali"
msgstr "Джалали"
#: kcalendarsystem.cpp:166
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: kcalendarsystem.cpp:168
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Julian"
msgstr "Юлианский"
#: kcalendarsystem.cpp:170
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайваньский"
#: kcalendarsystem.cpp:172
msgctxt "@item Calendar system"
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
#: kcalendarsystem.cpp:2022
msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
msgid "-"
msgstr "-"
#: kcalendarsystem.cpp:2059
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: kcalendarsystem.cpp:2061
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72
msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Hegirae"
msgstr "от Хиджры"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73
msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AH"
msgstr "Х."
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "М"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "С"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "А"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "Х"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "А"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "Х"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "R"
msgstr "Р"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "Ш"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "R"
msgstr "Р"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "Ш"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "Q"
msgstr "К"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "H"
msgstr "Х"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Muh"
msgstr "Мух"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Saf"
msgstr "Саф"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of R.A"
msgstr "Р.а"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of R.T"
msgstr "Р.х"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of J.A"
msgstr "Д.а"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of J.T"
msgstr "Д.х"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Raj"
msgstr "Рад"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sha"
msgstr "Шаа"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ram"
msgstr "Рам"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Shw"
msgstr "Шав"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Qid"
msgstr "Каа"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Hij"
msgstr "Хид"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Muh"
msgstr "Мух"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Saf"
msgstr "Саф"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "R.A"
msgstr "Р.а"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "R.T"
msgstr "Р.х"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "J.A"
msgstr "Д.а"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "J.T"
msgstr "Д.х"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Raj"
msgstr "Рад"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Sha"
msgstr "Шаа"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Ram"
msgstr "Рам"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Shw"
msgstr "Шав"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Qid"
msgstr "Каа"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Hij"
msgstr "Хид"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Muharram"
msgstr "Мухаррама"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Safar"
msgstr "Сафара"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Rabi` al-Awal"
msgstr "Раби-уль-авваля"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Rabi` al-Thaani"
msgstr "Раби-уль-ахира"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Jumaada al-Awal"
msgstr "Джумад-уль-авваля"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Jumaada al-Thaani"
msgstr "Джумад-уль-ахира"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Rajab"
msgstr "Раджаба"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Sha`ban"
msgstr "Шаабана"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Ramadan"
msgstr "Рамадана"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shawwal"
msgstr "Шавваля"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Thu al-Qi`dah"
msgstr "Зуль-Каады"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Thu al-Hijjah"
msgstr "Зуль-Хиджжи"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Muharram"
msgstr "Мухаррам"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Safar"
msgstr "Сафар"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Rabi` al-Awal"
msgstr "Раби-уль-авваль"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Rabi` al-Thaani"
msgstr "Раби-уль-ахир"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Jumaada al-Awal"
msgstr "Джумад-уль-авваль"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314
msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Jumaada al-Thaani"
msgstr "Джумад-уль-ахир"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316
msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Rajab"
msgstr "Раджаб"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318
msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Sha`ban"
msgstr "Шаабан"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320
msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Ramadan"
msgstr "Рамадан"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322
msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Shawwal"
msgstr "Шавваль"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324
msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Thu al-Qi`dah"
msgstr "Зуль-Каада"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326
msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Thu al-Hijjah"
msgstr "Зуль-Хиджжа"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "I"
msgstr "и"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "K"
msgstr "х"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "J"
msgstr "д"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Ith"
msgstr "исн"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Thl"
msgstr "сал"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Arb"
msgstr "арб"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Kha"
msgstr "хам"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Jum"
msgstr "джу"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sab"
msgstr "саб"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Ahd"
msgstr "аха"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Ithnain"
msgstr "Йаум аль-иснаи"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379
msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Yau al-Thulatha"
msgstr "Йаум ас-саласа"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381
msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Arbi'a"
msgstr "Йаум аль-арбаа"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383
msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Khamees"
msgstr "Йаум аль-хамис"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385
msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Jumma"
msgstr "Йаум аль-джум'а"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387
msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Sabt"
msgstr "Йаум ас-сабт"
#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389
msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Йаум аль-ахад"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:80
msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Persico"
msgstr "хиджры"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:81
msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AP"
msgstr "х."
#: kcalendarsystemjalali.cpp:82
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:186
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "F"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:188
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "O"
msgstr "о"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:190
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "х"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:192
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "T"
msgstr "т"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:194
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:196
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "ш"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:198
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:200
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:202
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:204
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "D"
msgstr "д"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:206
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "B"
msgstr "б"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:208
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "E"
msgstr "э"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:217
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Far"
msgstr "Фар"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:219
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Ord"
msgstr "Орд"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:221
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kho"
msgstr "Хор"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:223
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Tir"
msgstr "Тир"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:225
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mor"
msgstr "Мор"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:227
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sha"
msgstr "Шах"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:229
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Meh"
msgstr "Мех"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:231
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aba"
msgstr "Аба"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:233
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aza"
msgstr "Азе"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:235
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Dei"
msgstr "Дей"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:237
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Bah"
msgstr "Бах"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:239
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Esf"
msgstr "Эсф"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:248
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Far"
msgstr "Фар"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:250
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Ord"
msgstr "Орд"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:252
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Kho"
msgstr "Хор"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:254
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Tir"
msgstr "Тир"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:256
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Mor"
msgstr "Мор"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:258
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sha"
msgstr "Шах"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:260
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Meh"
msgstr "Мех"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:262
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Aba"
msgstr "Аба"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:264
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Aza"
msgstr "Аза"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:266
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Dei"
msgstr "Дей"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:268
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Bah"
msgstr "Бах"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:270
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Esf"
msgstr "Эсф"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:279
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Farvardin"
msgstr "Фарвардин"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:281
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Ordibehesht"
msgstr "Ордибехешт"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:283
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Khordad"
msgstr "Хордад"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:285
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Tir"
msgstr "Тир"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:287
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Mordad"
msgstr "Мордад"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:289
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shahrivar"
msgstr "Шахривар"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:291
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Mehr"
msgstr "Мехр"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:293
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Aban"
msgstr "Абан"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:295
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Azar"
msgstr "Азар"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:297
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Dei"
msgstr "Дей"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:299
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Bahman"
msgstr "Бахман"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:301
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Esfand"
msgstr "Эсфанд"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:310
msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Farvardin"
msgstr "Фарвардин"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:312
msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ордибехешт"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:314
msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Khordad"
msgstr "Хордад"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:316
msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Tir"
msgstr "Тир"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:318
msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Mordad"
msgstr "Мордад"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:320
msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Шахривар"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:322
msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Mehr"
msgstr "Мехр"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:324
msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Aban"
msgstr "Абан"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:326
msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Azar"
msgstr "Азар"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:328
msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Dei"
msgstr "Дей"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:330
msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Bahman"
msgstr "Бахман"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:332
msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Esfand"
msgstr "Эсфанд"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:343
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "2"
msgstr "2"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:345
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "3"
msgstr "3"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:347
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "4"
msgstr "4"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:349
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "5"
msgstr "5"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:351
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "J"
msgstr "д"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:353
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "ш"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:355
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "1"
msgstr "1"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:364
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "2sh"
msgstr "2"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:366
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "3sh"
msgstr "3"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:368
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "4sh"
msgstr "4"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:370
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "5sh"
msgstr "5"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:372
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Jom"
msgstr "джо"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:374
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Shn"
msgstr "шан"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:376
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "1sh"
msgstr "1"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:383
msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Do shanbe"
msgstr "Душанбе"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:385
msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Se shanbe"
msgstr "Сешанбе"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:387
msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Chahar shanbe"
msgstr "Чахаршанбе"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:389
msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Panj shanbe"
msgstr "Панджшанбе"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:391
msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Jumee"
msgstr "Джоме"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:393
msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Shanbe"
msgstr "Шанбе"
#: kcalendarsystemjalali.cpp:395
msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Yek-shanbe"
msgstr "Йекшанбе"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74
msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Saka Era"
msgstr "эры Сака"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75
msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "SE"
msgstr "э. С."
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
"2000 SE"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "C"
msgstr "ч"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "V"
msgstr "в"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "д"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "Ā"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "B"
msgstr "б"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "Ā"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "K"
msgstr "к"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "п"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "P"
msgstr "п"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Cha"
msgstr "Чай"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Vai"
msgstr "Ваи"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jya"
msgstr "Джа"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Āsh"
msgstr "Аса"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Shr"
msgstr "Сра"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Bhā"
msgstr "Бха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Āsw"
msgstr "Азв"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Kār"
msgstr "Кар"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Agr"
msgstr "Агр"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Pau"
msgstr "Пау"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Māg"
msgstr "Маг"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Phā"
msgstr "Пха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Cha"
msgstr "Чай"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Vai"
msgstr "Ваи"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Jya"
msgstr "Джа"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Āsh"
msgstr "Аса"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Shr"
msgstr "Сра"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Bhā"
msgstr "Бха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Āsw"
msgstr "Азв"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Kār"
msgstr "Кар"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Agr"
msgstr "Агр"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Pau"
msgstr "Пау"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Māg"
msgstr "Маг"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Phā"
msgstr "Пха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Chaitra"
msgstr "Чайтра"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Vaishākh"
msgstr "Ваисакха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Jyaishtha"
msgstr "Джанштха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Āshādha"
msgstr "Асадха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Shrāvana"
msgstr "Сравана"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Bhādrapad"
msgstr "Бхадра"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Āshwin"
msgstr "Азвина"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Kārtik"
msgstr "Картика"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Agrahayana"
msgstr "Аграхайана"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Paush"
msgstr "Пауза"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Māgh"
msgstr "Магха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of Phālgun"
msgstr "Пхалгуна"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298
msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
msgid "Chaitra"
msgstr "Чайтра"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300
msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
msgid "Vaishākh"
msgstr "Ваисакха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302
msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
msgid "Jyaishtha"
msgstr "Джанштха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304
msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
msgid "Āshādha"
msgstr "Асадха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306
msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
msgid "Shrāvana"
msgstr "Сравана"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308
msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
msgid "Bhādrapad"
msgstr "Бхадра"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310
msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
msgid "Āshwin"
msgstr "Азвина"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312
msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
msgid "Kārtik"
msgstr "Картика"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314
msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
msgid "Agrahayana"
msgstr "Аграхайана"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316
msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
msgid "Paush"
msgstr "Пауза"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318
msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
msgid "Māgh"
msgstr "Магха"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320
msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
msgid "Phālgun"
msgstr "Пхалгуна"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "B"
msgstr "б"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "G"
msgstr "г"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "ш"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "ш"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "R"
msgstr "б"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Som"
msgstr "Сом"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Mañ"
msgstr "Ман"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Bud"
msgstr "Буд"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Gur"
msgstr "Гур"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Suk"
msgstr "Шук"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "San"
msgstr "Шан"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Rav"
msgstr "Бха"
# http://ru.wikipedia.org/wiki/Дни_недели --aspotashev
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371
msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Somavãra"
msgstr "Сома Ваара"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373
msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Mañgalvã"
msgstr "Мангала Ваара"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375
msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Budhavãra"
msgstr "Будха Ваара"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377
msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Guruvãra"
msgstr "Гуру Ваара"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379
msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Sukravãra"
msgstr "Шукра Ваара"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381
msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Sanivãra"
msgstr "Шани Ваара"
#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383
msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Raviãra"
msgstr "Бхану Ваара"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:82
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Common Era"
msgstr "до нашей эры"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:83
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BCE"
msgstr "до н. э."
#: kcalendarsystemjulian.cpp:85
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
msgid "Before Christ"
msgstr "до Рождества Христова"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:86
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
msgid "BC"
msgstr "до Р. Х."
#: kcalendarsystemjulian.cpp:88
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:92
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Common Era"
msgstr "нашей эры"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:93
msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "CE"
msgstr "н. э."
#: kcalendarsystemjulian.cpp:95
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
msgid "Anno Domini"
msgstr "от Рождества Христова"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:96
msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
msgid "AD"
msgstr "Р. Х."
#: kcalendarsystemjulian.cpp:98
#, c-format
msgctxt ""
"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
msgid "%Ey %EC"
msgstr "%Ey г. %EC"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:189
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "я"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:191
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
msgid "F"
msgstr "ф"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:193
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:195
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:197
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
msgid "M"
msgstr "м"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:199
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "и"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:201
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
msgid "J"
msgstr "и"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:203
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
msgid "A"
msgstr "а"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:205
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
msgid "S"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:207
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
msgid "O"
msgstr "о"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:209
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
msgid "N"
msgstr "н"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:211
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
msgid "D"
msgstr "д"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:220
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jan"
msgstr "янв"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:222
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Feb"
msgstr "фев"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:224
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Mar"
msgstr "мар"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:226
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Apr"
msgstr "апр"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:228
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "мая"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:230
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jun"
msgstr "июн"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:232
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Jul"
msgstr "июл"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:234
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Aug"
msgstr "авг"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:236
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Sep"
msgstr "сен"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:238
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Oct"
msgstr "окт"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:240
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Nov"
msgstr "ноя"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:242
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
msgid "of Dec"
msgstr "дек"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:251
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:253
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:255
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:257
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:259
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
msgid "May"
msgstr "Май"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:261
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:263
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:265
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:267
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:269
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:271
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:273
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:282
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of January"
msgstr "января"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:284
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of February"
msgstr "февраля"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:286
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of March"
msgstr "марта"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:288
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of April"
msgstr "апреля"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:290
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of May"
msgstr "мая"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:292
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of June"
msgstr "июня"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:294
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of July"
msgstr "июля"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:296
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of August"
msgstr "августа"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:298
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of September"
msgstr "сентября"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:300
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of October"
msgstr "октября"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:302
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of November"
msgstr "ноября"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:304
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
msgid "of December"
msgstr "декабря"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:313
msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:315
msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:317
msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
msgid "March"
msgstr "Март"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:319
msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:321
msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
msgid "May"
msgstr "Май"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:323
msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:325
msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:327
msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
msgid "August"
msgstr "Август"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:329
msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:331
msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:333
msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:335
msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:346
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
msgid "M"
msgstr "п"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:348
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "в"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:350
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
msgid "W"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:352
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
msgid "T"
msgstr "ч"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:354
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
msgid "F"
msgstr "п"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:356
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "с"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:358
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
msgid "S"
msgstr "в"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:367
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:369
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:371
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:373
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:375
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:377
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:379
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:386
msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:388
msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:390
msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:392
msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:394
msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:396
msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: kcalendarsystemjulian.cpp:398
msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
#~ msgid "of Mes"
#~ msgstr "мес"
#~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
#~ msgid "of Ter"
#~ msgstr "тера"
#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
#~ msgid "Mes"
#~ msgstr "Мес"
#~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
#~ msgid "Ter"
#~ msgstr "Тер"
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
#~ msgid "Ham"
#~ msgstr "Хам"
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
#~ msgid "Arb"
#~ msgstr "Арб"
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
#~ msgid "Rob"
#~ msgstr "Роб"
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
#~ msgid "Arb"
#~ msgstr "Арб"
#~ msgctxt "of May long"
#~ msgid "of May"
#~ msgstr "мая"
#~ msgctxt "May long"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Май"
#~ msgid "R. Thaani"
#~ msgstr "Раби-уль-ахир"
#~ msgid "J. Thaani"
#~ msgstr "Джумад-уль-ахир"
#~ msgid "Hijjah"
#~ msgstr "Зуль-Хиджжа"
#~ msgctxt "of Tir long"
#~ msgid "of Tir"
#~ msgstr "Тир"
#~ msgctxt "of Dei long"
#~ msgid "of Dei"
#~ msgstr "Дей"
#~ msgctxt "Tir long"
#~ msgid "Tir"
#~ msgstr "Тир"
#~ msgctxt "Dei long"
#~ msgid "Dei"
#~ msgstr "Дей"
#~ msgctxt "Shanbe short"
#~ msgid "shn"
#~ msgstr "шан"