kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/kcmbell.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

147 lines
5.8 KiB
Text

# translation of kcmbell.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 19:18+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: bell.cpp:83
msgid "Bell Settings"
msgstr "ਘੰਟੀ ਸੈਟਿੰਗ"
#: bell.cpp:88
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਵਰਤੋਂ(&U)"
#: bell.cpp:89
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ (ਪੀਸੀ ਸਪੀਕਰ) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਸਿਸਟਮ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ "
"ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, \"ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਖਾਸ ਹੋਵੇ\" ਘਟਨਾ ਲਈ \"ਸਿਸਟਮ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ\" ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ "
"ਵੇਖੋ।"
#: bell.cpp:96
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
"instead of the standard bell."
msgstr ""
"<h1>ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ</h1> ਏਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਿਸਟਮ ਬੈੱਲ ਦੀ ਪਸੰਦ ਏਥੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"ਬੀਪ\", "
"ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਵੀ ਗਲਤ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੁਣਦੇ ਹੋ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਧੁਨੀ ਨੂੰ \"ਸਹੂਲਤਾਂ\" ਕੰਟਰੋਲ "
"ਮੋਡੀਊਲ ਰਾਹੀਂ ਹੋਰ ਵੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਘੰਟੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੋਰ ਧੁਨੀ ਫਾਇਲ ਦੀ "
"ਵੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: bell.cpp:105
msgid "&Volume:"
msgstr "ਆਵਾਜ਼(&V):"
#: bell.cpp:106
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"ਏਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਘੰਟੀ ਲਈ ਹੋਰ ਪਸੰਦ ਲਈ ਨੂੰ \"ਸਹੂਲਤਾਂ\" ਕੰਟਰੋਲ "
"ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
#: bell.cpp:111
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: bell.cpp:113
msgid "&Pitch:"
msgstr "ਪਿੱਚ(&P):"
#: bell.cpp:114
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਦੀ ਪਿੱਚ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਘੰਟੀ ਹੋਰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, \"ਸਹੂਲਤਾਂ\" ਕੰਟਰੋਲ "
"ਮੋਡੀਊਲ ਵੇਖੋ।"
#: bell.cpp:119
msgid " msec"
msgstr " ਮਿਸਕਿੰਟ"
#: bell.cpp:121
msgid "&Duration:"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(&D):"
#: bell.cpp:122
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਦੇ ਅੰਤਰਾਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਘੰਟੀ ਲਈ ਹੋਰ ਪਸੰਦ ਲਈ ਨੂੰ \"ਸਹੂਲਤਾਂ\" ਕੰਟਰੋਲ "
"ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
#: bell.cpp:125
msgid "&Test"
msgstr "ਟੈਸਟ(&T)"
#: bell.cpp:129
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr "\"ਟੈਸਟ\" ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਤਬਦੀਲੀ ਅਨੁਸਾਰ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਬਾਉ।"
#: bell.cpp:137
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
#: bell.cpp:137
msgid "KDE Bell Control Module"
msgstr "KDE ਘੰਟੀ ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ"
#: bell.cpp:139
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) ੧੯੯੭-੨੦੦੧ ਕ੍ਰਿਸ਼ਚਨ ਚੈਕਜਾਟਕੀ, ਮਾਥਹੀਸ ਈਲਟੀਰ"
#: bell.cpp:141
msgid "Christian Czezatke"
msgstr "ਕ੍ਰਿਸ਼ਚਨ ਚੈਕਜਾਟਕੀ"
#: bell.cpp:141
msgid "Original author"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
#: bell.cpp:142
msgid "Bernd Wuebben"
msgstr "Bernd Wuebben"
#: bell.cpp:143
msgid "Matthias Elter"
msgstr "ਮਾਥਹੀਸ ਈਲਟੀਰ"
#: bell.cpp:143
msgid "Current maintainer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#: bell.cpp:144
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "aalam@users.sf.net"