kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/kcm_emoticons.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

236 lines
7.7 KiB
Text

# translation of kcm_emoticons.po to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the kcm_emoticons package.
# Matas Brazdeikis <matasbbb@gmail.com>, 2008.
# Antanas Uršulis <antanas.ursulis@gmail.com>, 2008.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 08:17+0300\n"
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: emoticonslist.cpp:67
msgid ""
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
"them by spaces."
msgstr ""
"Įveskite jaustuko frazę. Jei norite kelių frazių - atskirkite jas tarpais."
#: emoticonslist.cpp:108
msgid "Emoticons"
msgstr "Jaustukai"
#: emoticonslist.cpp:255
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "Nuvilkite arba įveskite jaustukų temos adresą"
#: emoticonslist.cpp:260
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "Jaustukų temos turi būti įdiegtos iš vietinių failų."
#: emoticonslist.cpp:261
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "Nepavyko įdiegti jaustukų temos"
#: emoticonslist.cpp:279
msgid "Do you want to remove %1 too?"
msgstr "Ar taip pat norite ištrinti ir %1?"
#: emoticonslist.cpp:279
msgid "Delete emoticon"
msgstr "Pašalinti jaustuką"
#: emoticonslist.cpp:295
msgid "Add Emoticon"
msgstr "Pridėti jaustuką"
#: emoticonslist.cpp:319
msgid "Edit Emoticon"
msgstr "Keisti jaustuką"
#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
msgid "New Emoticon Theme"
msgstr "Nauja jaustukų tema"
#: emoticonslist.cpp:365
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
msgstr "Įveskite naujos jaustukų temos pavadinimą:"
#: emoticonslist.cpp:371
msgid "%1 theme already exists"
msgstr "%1 tema jau egzistuoja"
#: emoticonslist.cpp:388
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "Pasirinkite kuriamos jaustukų temos tipą"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
#: rc.cpp:3
msgid "Emoticons Manager"
msgstr "Jaustukų tvarkyklė"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:6
msgid "Create a new emoticon"
msgstr "Sukurti naują jaustuką"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:9
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "Sukurti naują jaustuką, susiejant su ženkliuku ir tekstu"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:12
msgid "Add..."
msgstr "Pridėti..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:15
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "Keisti jaustuko ženkliuką ar tekstą "
#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:18
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "Keisti pasirinktą jaustuką, redaguojant jo ženkliuką arba tekstą"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:21
msgid "Edit..."
msgstr "Redaguoti..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:24
msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "Pašalinti jaustuką"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "Pašalinti pažymėtą jaustuką iš disko"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:30
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
#: rc.cpp:33
msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "Reikalauti tarpų apie jaustukus"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:36
msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "Sukurti naują jaustukų temą"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:39
msgid ""
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
"right to add emoticons to this theme."
msgstr ""
"Pradėkite naują temą duodami jai pavadinimą. Tada spauskite Pridėti mygtuką "
"dešinėje, kad pridėtumėte jaustukų į šią temą."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:42
msgid "New Theme..."
msgstr "Nauja tema..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:45
msgid "Get new icon themes from the Internet"
msgstr "Gauti naujų temų iš interneto"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
"locally."
msgstr ""
"Jūs turite būti prisijungę prie interneto, norėdami naudoti šią funkciją. "
"Dialogo langas parodys jaustukų temų sąrašą iš http://www.kde-look.org "
"puslapio. Paspausdę mygtuką Įdiegti, įdiegsite temą į kompiuterį."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:51
msgid "Get New Icon Themes..."
msgstr "Gauti naujų ženkliukų temų..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:54
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Įdiegti temą iš archyvo, kurį turite kompiuteryje"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:57
msgid ""
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
"unpack it and make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Jei jūs turite jaustukų temos archyvą kompiuteryje, šis mygtukas išpakuos ją "
"ir padarys prieinamą KDE programoms"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:60
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Įdiegti temos failą..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:63
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Pašalinti pažymėtą temą iš disko"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:66
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Tai pašalins pažymėtą temą iš disko."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:69
msgid "Remove Theme"
msgstr "Pašalinti temą"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Matas Brazdeikis, Antanas Uršulis"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "matasbbb@gmail.com, antanas.ursulis@gmail.com"