mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
349 lines
8.6 KiB
Text
349 lines
8.6 KiB
Text
# translation of kcmusb.po to Persian
|
||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 10:31+0330\n"
|
||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>دستگاههای گذرگاه سریال جهانی</h1> این پیمانه به شما اجازه میدهد که "
|
||
"دستگاههای پیوستشده به گذرگاه)های( گذرگاه سریال جهانی خود را ببینید."
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:53
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "دستگاه"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:73
|
||
msgid "kcmusb"
|
||
msgstr "kcmusb"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:73
|
||
msgid "KDE USB Viewer"
|
||
msgstr "مشاهدهگر گذرگاه سریال جهانی KDE"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:75
|
||
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "(ح) ۲۰۰۱ Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:77
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:78
|
||
msgid "Leo Savernik"
|
||
msgstr "Leo Savernik"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:78
|
||
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
|
||
msgstr "نمایش زنده گذرگاه USB"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:148
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "ناشناخته"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:157
|
||
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
|
||
msgstr "<b>سازنده:</b> "
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:159
|
||
msgid "<b>Serial #:</b> "
|
||
msgstr "<b>سریال #:</b> "
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:167
|
||
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>رده</i></td>%1</tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:172
|
||
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>زیررده</i></td>%1</tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:177
|
||
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>قرارداد</i></td>%1</tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:179
|
||
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>نسخه گذرگاه سریال جهانی</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:189
|
||
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>شناسه فروشنده</i></td><td>۰x%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:194
|
||
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>شناسه محصول</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:195
|
||
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>بازبینی</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:200
|
||
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>سرعت</i></td><td>%1 مگابیت/ثانیه</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:201
|
||
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>مجراها</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:204
|
||
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>مصرف توان</i></td><td>%1 میلی آمپر</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:206
|
||
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>مصرف توان</i></td><td>خودتوان</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:207
|
||
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>گرههای دستگاه پیوستشده</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:215
|
||
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>بیشینه اندازه بسته</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:220
|
||
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>پهنای باند</i></td><td>%1 از %2 )%3٪(</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:221
|
||
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>Intr. </i></td><td>%1</td>را درخواست میکند</tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:222
|
||
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>Isochr.</i></td><td>%1</td>را درخواست میکند</tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:428
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
|
||
"to all USB controllers that should be listed here."
|
||
msgstr ""
|
||
"نمیتوان یک یا بیش از یک کنترلکننده گذرگاه سریال جهانی را باز کرد. مطمئن شوید "
|
||
"که دستیابی همه کنترلکنندههای گذرگاه سریال جهانی که باید اینجا فهرست شوند را "
|
||
"خواندهاید."
|
||
|
||
#: classes.i18n:1
|
||
msgid "AT-commands"
|
||
msgstr "فرمانهای AT"
|
||
|
||
#: classes.i18n:2
|
||
msgid "ATM Networking"
|
||
msgstr "شبکهبندی ATM"
|
||
|
||
#: classes.i18n:3
|
||
msgid "Abstract (modem)"
|
||
msgstr "مجرد )مودم("
|
||
|
||
#: classes.i18n:4
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "صوتی"
|
||
|
||
#: classes.i18n:5
|
||
msgid "Bidirectional"
|
||
msgstr "دوسویه"
|
||
|
||
#: classes.i18n:6
|
||
msgid "Boot Interface Subclass"
|
||
msgstr "راهاندازی زیررده واسط"
|
||
|
||
#: classes.i18n:7
|
||
msgid "Bulk (Zip)"
|
||
msgstr "انبوه )فشرده("
|
||
|
||
#: classes.i18n:8
|
||
msgid "CAPI 2.0"
|
||
msgstr "CAPI 2.0"
|
||
|
||
#: classes.i18n:9
|
||
msgid "CAPI Control"
|
||
msgstr "کنترل CAPI"
|
||
|
||
#: classes.i18n:10
|
||
msgid "CDC PUF"
|
||
msgstr "CDC PUF"
|
||
|
||
#: classes.i18n:11
|
||
msgid "Communications"
|
||
msgstr "ارتباطات"
|
||
|
||
#: classes.i18n:12
|
||
msgid "Control Device"
|
||
msgstr "دستگاه کنترل"
|
||
|
||
#: classes.i18n:13
|
||
msgid "Control/Bulk"
|
||
msgstr "کنترل/انبوه"
|
||
|
||
#: classes.i18n:14
|
||
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
|
||
msgstr "کنترل/انبوه/وقفه"
|
||
|
||
#: classes.i18n:15
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "داده"
|
||
|
||
#: classes.i18n:16
|
||
msgid "Direct Line"
|
||
msgstr "خط مستقیم"
|
||
|
||
#: classes.i18n:17
|
||
msgid "Ethernet Networking"
|
||
msgstr "استفاده از شبکه اترنت"
|
||
|
||
#: classes.i18n:18
|
||
msgid "Floppy"
|
||
msgstr "فلاپی"
|
||
|
||
#: classes.i18n:19
|
||
msgid "HDLC"
|
||
msgstr "HDLC"
|
||
|
||
#: classes.i18n:20
|
||
msgid "Host Based Driver"
|
||
msgstr "گرداننده برپایه میزبان"
|
||
|
||
#: classes.i18n:21
|
||
msgid "Hub"
|
||
msgstr "ناف"
|
||
|
||
#: classes.i18n:22
|
||
msgid "Human Interface Devices"
|
||
msgstr "دستگاههای واسط انسانی"
|
||
|
||
#: classes.i18n:23
|
||
msgid "I.430 ISDN BRI"
|
||
msgstr "I.430 ISDN BRI"
|
||
|
||
#: classes.i18n:24
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "واسط"
|
||
|
||
#: classes.i18n:25
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "صفحه کلید"
|
||
|
||
#: classes.i18n:26
|
||
msgid "Mass Storage"
|
||
msgstr "ذخیرهگاه انبوه"
|
||
|
||
#: classes.i18n:27
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "موشی"
|
||
|
||
#: classes.i18n:28
|
||
msgid "Multi-Channel"
|
||
msgstr "چند مجرایی"
|
||
|
||
#: classes.i18n:29
|
||
msgid "No Subclass"
|
||
msgstr "بدون زیررده"
|
||
|
||
#: classes.i18n:30
|
||
msgid "Non Streaming"
|
||
msgstr "بدون جریان"
|
||
|
||
#: classes.i18n:31
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "هیچکدام"
|
||
|
||
#: classes.i18n:32
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "چاپگر"
|
||
|
||
#: classes.i18n:33
|
||
msgid "Q.921"
|
||
msgstr "Q.921"
|
||
|
||
#: classes.i18n:34
|
||
msgid "Q.921M"
|
||
msgstr "Q.921M"
|
||
|
||
#: classes.i18n:35
|
||
msgid "Q.921TM"
|
||
msgstr "Q.921TM"
|
||
|
||
#: classes.i18n:36
|
||
msgid "Q.932 EuroISDN"
|
||
msgstr "Q.932 EuroISDN"
|
||
|
||
#: classes.i18n:37
|
||
msgid "SCSI"
|
||
msgstr "اسکازی"
|
||
|
||
#: classes.i18n:38
|
||
msgid "Streaming"
|
||
msgstr "جریان"
|
||
|
||
#: classes.i18n:39
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "تلفن"
|
||
|
||
#: classes.i18n:40
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "شفاف"
|
||
|
||
#: classes.i18n:41
|
||
msgid "Unidirectional"
|
||
msgstr "یک جهته"
|
||
|
||
#: classes.i18n:42
|
||
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
|
||
msgstr "V.120 V.24 میزان ISDN"
|
||
|
||
#: classes.i18n:43
|
||
msgid "V.42bis"
|
||
msgstr "V.42bis"
|
||
|
||
#: classes.i18n:44
|
||
msgid "Vendor Specific"
|
||
msgstr "مشخص فروشنده"
|
||
|
||
#: classes.i18n:45
|
||
msgid "Vendor Specific Class"
|
||
msgstr "رده مشخص فروشنده"
|
||
|
||
#: classes.i18n:46
|
||
msgid "Vendor Specific Protocol"
|
||
msgstr "قرارداد مشخص فروشنده"
|
||
|
||
#: classes.i18n:47
|
||
msgid "Vendor Specific Subclass"
|
||
msgstr "زیررده مشخص فروشنده"
|
||
|
||
#: classes.i18n:48
|
||
msgid "Vendor specific"
|
||
msgstr "مشخص فروشنده"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "نازنین کاظمی"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "kazemi@itland.ir"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached "
|
||
#~ "to your USB bus(es)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<h1>دستگاههای گذرگاه سریال جهانی</h1> این پیمانه به شما اجازه میدهد که "
|
||
#~ "دستگاههای پیوستشده به گذرگاه)های( گذرگاه سریال جهانی خود را ببینید."
|
||
|
||
#~ msgid "USB Devices"
|
||
#~ msgstr "دستگاههای گذرگاه سریال جهانی"
|