kde-l10n/fa/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

103 lines
4.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmlaunch.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 13:42+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
"here."
msgstr ""
"<h1>بازخورد راه‌انداز</h1> می‌توانید بازخورد راه‌انداز کاربرد را در اینجا "
"پیکربندی کنید."
#: kcmlaunch.cpp:54
msgid "Bus&y Cursor"
msgstr "مکان‌نمای &مشغول‌"
#: kcmlaunch.cpp:56
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>مکان‌نمای مشغول</h1>\n"
"KDE مکان‌نمای مشغول را برای اخطار راه‌اندازی کاربرد پیشنهاد می‌کند.\n"
"برای فعال‌سازی مکان‌نمای مشغول، یک نوع بازخورد تصویری را\n"
" از جعبه ترکیب انتخاب کنید.\n"
"شاید اتفاق بیفتد که برخی کاربردها از این اخطار راه‌اندازی آگاه نباشند. در این "
"صورت، مکان‌نما پس از زمان داده‌شده در بخش »اتمام وقت نشانه راه‌اندازی« از "
"چشمک‌زنی می‌ایستد"
#: kcmlaunch.cpp:72
msgid "No Busy Cursor"
msgstr "بدون مکان‌نمای مشغول"
#: kcmlaunch.cpp:73
msgid "Passive Busy Cursor"
msgstr "مکان‌نمای مشغول غیرفعال"
#: kcmlaunch.cpp:74
msgid "Blinking Cursor"
msgstr "مکان‌نمای چشمک‌زن"
#: kcmlaunch.cpp:75
msgid "Bouncing Cursor"
msgstr "واگشت مکان‌نما"
#: kcmlaunch.cpp:83
msgid "&Startup indication timeout:"
msgstr "&راه‌اندازی اتمام وقت نشانه:"
#: kcmlaunch.cpp:87 kcmlaunch.cpp:121
msgid " sec"
msgstr " ثانیه"
#: kcmlaunch.cpp:93
msgid "Taskbar &Notification"
msgstr "&اخطار میله تکلیف‌"
#: kcmlaunch.cpp:94
msgid ""
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
"symbolizing that your started application is loading.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<H1>اخطار میله تکلیف</H1>\n"
"می‌توانید روش دوم اخطار راه‌اندازی که توسط میله تکلیفی که\n"
"یک دکمه با یک ساعت شنی چرخان در آن ظاهر می‌شود، استفاده می‌گردد را فعال کنید،\n"
"و نماد این است که کاربرد آغازشده شما در حال بار شدن است.\n"
"ممکن است برخی از کاربردها از این اخطار راه‌اندازی\n"
"آگاه نباشند. در این حالت، دکمه پس از زمان\n"
"داده‌شده در بخش »راه‌اندازی اتمام وقت نشانه« ناپدید می‌شود"
#: kcmlaunch.cpp:109
msgid "Enable &taskbar notification"
msgstr "فعال‌سازی اخطار &میله تکلیف‌"
#: kcmlaunch.cpp:117
msgid "Start&up indication timeout:"
msgstr "&راه‌اندازی اتمام وقت نشانه:"