kde-l10n/es/messages/applications/babelfish.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

153 lines
3.4 KiB
Text

# translation of babelfish.po to Spanish
# traducción de babelfish.po a Español
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2006.
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010, 2011.
# Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"com>\n"
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plugin_babelfish.cpp:45
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Traducir página web"
#: plugin_babelfish.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Transla&te"
msgstr "Traducir página web"
#: plugin_babelfish.cpp:123
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "URL mal formado"
#: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "La URL introducido no es válido, corríjalo e inténtelo de nuevo."
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "Herramien&tas"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas extra"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Rafael Osuna,Cristina Yenyxe González García"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "rafa@ecotelco.com,the.blue.valkyrie@gmail.com"
#~ msgid "Translate Web &Page"
#~ msgstr "Traducir &página web"
#~ msgid "&English To"
#~ msgstr "&Inglés a"
#~ msgid "&French To"
#~ msgstr "&Francés a"
#~ msgid "&German To"
#~ msgstr "&Alemán a"
#~ msgid "&Greek To"
#~ msgstr "&Griego a"
#~ msgid "&Spanish To"
#~ msgstr "&Español a"
#~ msgid "&Portuguese To"
#~ msgstr "&Portugués a"
#~ msgid "&Italian To"
#~ msgstr "I&taliano a"
#~ msgid "&Dutch To"
#~ msgstr "Holan&dés a"
#~ msgid "&Russian To"
#~ msgstr "&Ruso a"
#~ msgid "&Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "&Chino (simplificado)"
#~ msgid "Chinese (&Traditional)"
#~ msgstr "Chino (&tradicional)"
#~ msgid "&Dutch"
#~ msgstr "Holan&dés"
#~ msgid "&French"
#~ msgstr "Fra&ncés"
#~ msgid "&German"
#~ msgstr "A&lemán"
#~ msgid "&Greek"
#~ msgstr "&Griego"
#~ msgid "&Italian"
#~ msgstr "&Italiano"
#~ msgid "&Japanese"
#~ msgstr "&Japonés"
#~ msgid "&Korean"
#~ msgstr "&Coreano"
#~ msgid "&Norwegian"
#~ msgstr "&Noruego"
#~ msgid "&Portuguese"
#~ msgstr "&Portugués"
#~ msgid "&Russian"
#~ msgstr "&Ruso"
#~ msgid "&Spanish"
#~ msgstr "E&spañol"
#~ msgid "T&hai"
#~ msgstr "Tailan&dés"
#~ msgid "&Arabic"
#~ msgstr "Ár&abe"
#~ msgid "&English"
#~ msgstr "In&glés"
#~ msgid "&Chinese (Simplified) to English"
#~ msgstr "&Chino (simplificado) a inglés"
#~ msgid "Chinese (&Traditional) to English"
#~ msgstr "Chino (&tradicional) a inglés"
#~ msgid "&Japanese to English"
#~ msgstr "&Japonés a inglés"
#~ msgid "&Korean to English"
#~ msgstr "C&oreano a inglés"