kde-l10n/el/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_virus.po

139 lines
3.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_virus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: virus.cpp:151
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Υπό κλίμακα & κοπή"
#: virus.cpp:152
msgid "Scaled"
msgstr "Υπό κλίμακα"
#: virus.cpp:153
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Υπό κλίμακα, διατήρηση αναλογιών"
#: virus.cpp:154
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένη"
#: virus.cpp:155
msgid "Tiled"
msgstr "Σε παράθεση"
#: virus.cpp:156
msgid "Center Tiled"
msgstr "Κεντραρισμένη σε παράθεση"
#: virus.cpp:367
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο εικόνας για ταπετσαρία"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: virusconfig.ui:19
msgid "P&ositioning:"
msgstr "Τοπο&θέτηση:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: virusconfig.ui:38
msgid "Update interval:"
msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
#: virusconfig.ui:51
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: virusconfig.ui:67
msgid "&Color:"
msgstr "&Χρώμα:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: virusconfig.ui:101
msgid "Maximum viruses:"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ιών:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: virusconfig.ui:132
msgid "Show viruses:"
msgstr "Εμφάνιση ιών:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
#: virusconfig.ui:192
msgid "Op&en..."
msgstr "Άνο&ιγμα..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: virusconfig.ui:199
msgid "Download new wallpapers"
msgstr "Λήψη νέων ταπετσαριών"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: virusconfig.ui:202
msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "Λήψη νέων ταπετσαριών..."
#~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "από %1"
#~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
#~ msgstr "Αναζήτηση εικόνων για την προβολή σλάιντ ταπετσαριών."
#~ msgid "Adding wallpaper package in %1"
#~ msgstr "Προσθήκη πακέτου ταπετσαριών σε %1"
#~ msgid "Adding image %1"
#~ msgstr "Προσθήκη εικόνας %1"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Περιήγηση"
#~ msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
#~ msgstr "Έλεγχος %1 για ένα πακέτο ταπετσαριών"
#~ msgid "&Picture:"
#~ msgstr "&Εικόνα:"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Συγγραφέας:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Άδεια:"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Τούσης Μανώλης"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
#~ msgctxt "Wallpaper info, author name"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"