kde-l10n/da/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_kopete.po

89 lines
2.2 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org"
#: kopeterunner.cpp:58
msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:."
msgstr "Søger efter kontakter der matcher :q: i din Kopete venneliste."
#: kopeterunner.cpp:59
msgid "Connect all Kopete accounts"
msgstr "Forbind alle Kopete-konti"
#: kopeterunner.cpp:60
msgid "Disconnect all Kopete accounts"
msgstr "Afbryd forbindelse for alle Kopete-konti"
#: kopeterunner.cpp:61
msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message"
msgstr "Sæt Kopete-konti til en status med en valgfri besked"
#: kopeterunner.cpp:62
msgid "Set Kopete status message"
msgstr "Sæt Kopete statusbesked"
#: kopeterunner.cpp:92
msgid "Set all accounts as online"
msgstr "Sæt alle konti som online"
#: kopeterunner.cpp:103
msgid "Set all accounts as offline"
msgstr "Sæt alle konti som offline"
#: kopeterunner.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
msgid "Status: %1"
msgstr "Status: %1"
#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
msgid "Message: %1"
msgstr "Besked: %1"
#: kopeterunner.cpp:150
msgid "Set Status Message"
msgstr "Sæt statusbesked"
#: kopeterunner.cpp:176
#, kde-format
msgid "Send message to %1"
msgstr "Send besked til %1"
#: kopeterunner.cpp:177
#, kde-format
msgid "Status: %1"
msgstr "Status: %1"
#: kopeterunner.cpp:178
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"Message: %2"
msgstr ""
"%1\n"
"Besked: %2"