kde-l10n/da/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po

64 lines
1.6 KiB
Text

# Danish translation of kio_zeroconf
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: dnssd.cpp:53
msgid "FTP servers"
msgstr "FTP-servere"
#: dnssd.cpp:54
msgid "WebDav remote directory"
msgstr "Ekstern WebDav-mappe"
#: dnssd.cpp:55
msgid "Remote disk (sftp)"
msgstr "Ekstern disk (sftp)"
#: dnssd.cpp:56
msgid "Remote disk (fish)"
msgstr "Ekstern disk (fish)"
#: dnssd.cpp:57
msgid "NFS remote directory"
msgstr "Ekstern NFS-mappe"
#: dnssd.cpp:159
msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Zeroconf-dæmonen (mdnsd) kører ikke."
#: dnssd.cpp:164
msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
msgstr "KDE er blevet bygget uden støtte for Zeroconf."
#~ msgid "Protocol name"
#~ msgstr "Protokolnavn"
#~ msgid "Socket name"
#~ msgstr "Sokkelnavn"
#~ msgid "Requested service has been launched in separate window."
#~ msgstr "Forespurgt tjeneste er startet i et separat vindue."
#~ msgid "invalid URL"
#~ msgstr "ugyldig URL"
#~ msgid "Unable to resolve service"
#~ msgstr "Kan ikke finde tjeneste"
#~ msgid "Invalid URL"
#~ msgstr "Ugyldig URL"