kde-l10n/nb/messages/applications/katecloseexceptplugin.po
Ivailo Monev 31fe99e412 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2017-08-05 16:04:31 +00:00

89 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of katecloseexceptplugin to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: close_confirm_dialog.cpp:63
msgctxt "@title:window"
msgid "Close files confirmation"
msgstr "Bekreft at filer skal lukkes"
#: close_confirm_dialog.cpp:79
msgctxt "@label:listbox"
msgid "You are about to close the following documents:"
msgstr "Du er i ferd med å lukke disse dokumentene:"
#: close_confirm_dialog.cpp:87
msgctxt "@title:column"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: close_confirm_dialog.cpp:87
msgctxt "@title:column"
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: close_confirm_dialog.cpp:100
msgctxt "option:check"
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ikke spør igjen"
#: close_except_plugin.cpp:49
msgid "Close Except/Like Plugin"
msgstr "Lukk unntatt/lik-programtillegg"
#: close_except_plugin.cpp:51
msgid "Close all documents started from specified path"
msgstr "Lukk alle dokumenter startet fra oppgitt sti"
#: close_except_plugin.cpp:95
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Confirmation"
msgstr "Vis bekreftelse"
#: close_except_plugin.cpp:97
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
msgid "Close Except"
msgstr "Lukk unntatt"
#: close_except_plugin.cpp:101
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
msgid "Close Like"
msgstr "Lukk lik"
#: close_except_plugin.cpp:317 close_except_plugin.cpp:331
msgctxt "@title:window"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: close_except_plugin.cpp:318 close_except_plugin.cpp:332
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "No files to close ..."
msgstr "Ingen filer å lukke …"
#: close_except_plugin.cpp:342
msgctxt "@title:window"
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#: close_except_plugin.cpp:343
msgid "%1 file closed"
msgid_plural "%1 files closed"
msgstr[0] "%1 fil lukket"
msgstr[1] "%1 filer lukket"