mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
256 lines
5.1 KiB
Text
256 lines
5.1 KiB
Text
# translation of kompare.po to Romanian
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2012.
|
|
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kompare\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 11:55+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:69
|
|
msgid "&Apply Difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:73
|
|
msgid "Un&apply Difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:77
|
|
msgid "App&ly All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:81
|
|
msgid "&Unapply All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:85
|
|
msgid "P&revious File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:89
|
|
msgid "N&ext File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:93
|
|
msgid "&Previous Difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:97
|
|
msgid "&Next Difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
|
|
"file.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:265
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
|
|
"qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:292
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
|
|
"</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
|
|
msgid "Could not open a temporary file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
|
|
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:407
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
|
|
"The file has not been saved.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:424
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
|
|
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
|
|
"copy it to the right place.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
|
|
msgid "Could not parse diff output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:505
|
|
msgid "The files are identical."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:687
|
|
msgid "Could not write to the temporary file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:960
|
|
msgid ""
|
|
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
|
|
"displayed in the diff view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
#~ msgstr "Necunoscut"
|
|
|
|
#~ msgid "John Firebaugh"
|
|
#~ msgstr "John Firebaugh"
|
|
|
|
#~ msgid "Author"
|
|
#~ msgstr "Autor"
|
|
|
|
#~ msgid "Otto Bruggeman"
|
|
#~ msgstr "Otto Bruggeman"
|
|
|
|
#~ msgid "Save &All"
|
|
#~ msgstr "Salvează t&ot"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Save .&diff..."
|
|
#~ msgid "Save &Diff..."
|
|
#~ msgstr "Salvare .&diff..."
|
|
|
|
#~ msgid "Show Statistics"
|
|
#~ msgstr "Arată statistici"
|
|
|
|
#~ msgid "Diff Options"
|
|
#~ msgstr "Opțiuni Diff"
|
|
|
|
#~ msgid "Save .diff"
|
|
#~ msgstr "Salvează .diff"
|
|
|
|
#~ msgid "File Exists"
|
|
#~ msgstr "Fișierul există"
|
|
|
|
#~ msgid "Overwrite"
|
|
#~ msgstr "Suprascrie"
|
|
|
|
#~ msgid "Do Not Overwrite"
|
|
#~ msgstr "Nu suprascrie"
|
|
|
|
#~ msgid "KomparePart"
|
|
#~ msgstr "Componentă Kompare"
|
|
|
|
#~ msgid "Running diff..."
|
|
#~ msgstr "Rulare diff..."
|
|
|
|
#~ msgid "Parsing diff output..."
|
|
#~ msgstr "Parcurgere rezultat diff..."
|
|
|
|
#~ msgid "Comparing file %1 with file %2"
|
|
#~ msgstr "Comparare fișier %1 cu fișierul %2"
|
|
|
|
#~ msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
|
|
#~ msgstr "Comparare fișiere din %1 cu cele din %2"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Changes?"
|
|
#~ msgstr "Salvați modificările?"
|
|
|
|
#~ msgid "Unified"
|
|
#~ msgstr "Unificat"
|
|
|
|
#~ msgid "Context"
|
|
#~ msgstr "Context"
|
|
|
|
#~ msgid "RCS"
|
|
#~ msgstr "RCS"
|
|
|
|
#~ msgid "Ed"
|
|
#~ msgstr "Ed"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal"
|
|
#~ msgstr "Normal"
|
|
|
|
#~ msgid "Diff Statistics"
|
|
#~ msgstr "Statistici Diff"
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
#~ msgstr "&Fișier"
|
|
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
#~ msgstr "&Configurări"
|
|
|
|
#~ msgid "Preferences"
|
|
#~ msgstr "Preferințe"
|
|
|
|
#~ msgid "View"
|
|
#~ msgstr "Vizualizare"
|
|
|
|
#~ msgid "View Settings"
|
|
#~ msgstr "Configurări vizualizare"
|
|
|
|
#~ msgid "Diff Settings"
|
|
#~ msgstr "Configurări Diff"
|
|
|
|
#~ msgid "Format"
|
|
#~ msgstr "Format"
|
|
|
|
#~ msgid "Main Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Bara de unelte principală"
|
|
|
|
#~ msgid "Appearance"
|
|
#~ msgstr "Aspect"
|
|
|
|
#~ msgid "Diff Program"
|
|
#~ msgstr "Program Diff"
|
|
|
|
#~ msgid "Output Format"
|
|
#~ msgstr "Format de ieșire"
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "General"
|
|
|
|
#~ msgid "Colors"
|
|
#~ msgstr "Culori"
|
|
|
|
#~ msgid "Removed color:"
|
|
#~ msgstr "Culoare eliminat:"
|
|
|
|
#~ msgid "Changed color:"
|
|
#~ msgstr "Culoare modificat:"
|
|
|
|
#~ msgid "Added color:"
|
|
#~ msgstr "Culoare adăugat:"
|
|
|
|
#~ msgid "Applied color:"
|
|
#~ msgstr "Culoare aplicat:"
|
|
|
|
#~ msgid "Mouse Wheel"
|
|
#~ msgstr "Rotiță maus"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of lines:"
|
|
#~ msgstr "Număr de linii:"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Font"
|
|
#~ msgstr "Font text"
|
|
|
|
#~ msgid "Font:"
|
|
#~ msgstr "Font:"
|
|
|
|
#~ msgid "Size:"
|
|
#~ msgstr "Dimensiune:"
|
|
|
|
#~ msgid "Fonts"
|
|
#~ msgstr "Fonturi"
|
|
|
|
#~ msgid "Maintainer"
|
|
#~ msgstr "Responsabil"
|