kde-l10n/pt/messages/applications/katekonsoleplugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

111 lines
2.9 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 09:56+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: Konsole kate\n"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Konsole Incorporado"
#: kateconsole.cpp:63
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr ""
"Não tem permissões suficientes para aceder a uma consola ou linha de comandos"
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: kateconsole.cpp:95
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Configuração do Terminal"
#: kateconsole.cpp:146
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "Encaminhar &para o Terminal"
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "S&incronizar o Terminal com o Documento Actual"
#: kateconsole.cpp:155
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "&Focar o Terminal"
#: kateconsole.cpp:260
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Deseja mesmo encaminhar o texto para a consola? Isto irá executar todos os "
"comandos que ele contenha com as suas permissões de utilizador."
#: kateconsole.cpp:261
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Encaminhar para o Terminal?"
#: kateconsole.cpp:262
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Encaminhar para o Terminal"
#: kateconsole.cpp:283
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Infelizmente, não é possível mudar para '%1'"
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Desfocar o Terminal"
#: kateconsole.cpp:309
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Focar o Terminal"
#: kateconsole.cpp:340
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"Sincronizar &automaticamente o terminal com o documento actual se possível"
#: kateconsole.cpp:342
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Mudar a variável de ambiente &EDITOR para 'kate -b'"
#: kateconsole.cpp:345
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"Importante: Tem de fechar o documento para que a aplicação da consola "
"prossiga"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "Ferramen&tas"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "José Nuno Pires"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "zepires@gmail.com"