kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/plasma_runner_shell.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

94 lines
3.6 KiB
Text

# translation of plasma_runner_shell to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_shell package.
# Matas Brazdeikis <matasbbb@gmail.com>, 2008.
# Antanas Uršulis <antanas.ursulis@gmail.com>, 2008.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. i18n: file: shellOptions.ui:61
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbUsername)
#. i18n: file: shellOptions.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
msgstr "Čia įrašykite vardą naudotojo, kurio vardu norite paleisti programą."
#. i18n: file: shellOptions.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbUsername)
#: rc.cpp:6
msgid "User&name:"
msgstr "&Naudotojas:"
#. i18n: file: shellOptions.ui:83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
#. i18n: file: shellOptions.ui:102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
msgstr "Čia įrašykite slaptažodį to naudotojo, kurį nurodėte viršuje."
#. i18n: file: shellOptions.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword)
#: rc.cpp:15
msgid "Pass&word:"
msgstr "&Slaptažodis:"
#. i18n: file: shellOptions.ui:115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
#: rc.cpp:18
msgid ""
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, jeigu norite paleisti tekstinio režimo programą. "
"Tada programa bus paleidžiama terminalo emuliatoriaus lange."
#. i18n: file: shellOptions.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
#: rc.cpp:21
msgid "Run in &terminal window"
msgstr "Paleisti &terminalo lange"
#. i18n: file: shellOptions.ui:141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
#: rc.cpp:27
msgid ""
"Check this option if you want to run the application with a different user "
"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines "
"file access and other permissions. The password of the user is required to "
"do this."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, jeigu norite paleisti programą naudodami kito "
"naudotojo id. Kiekvienas procesas turi jam priskirtą naudotojo id. Šis "
"identifikavimo kodas nustato priėjimą prie failų ir kitus leidimus. Šiai "
"parinkčiai yra būtinas to naudotojo slaptažodis."
#. i18n: file: shellOptions.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
#: rc.cpp:30
msgid "Run as a different &user"
msgstr "Vykdyti kit&o naudotojo teisėmis"
#: shellrunner.cpp:53
msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax"
msgstr ""
"Randa komandas, atitinkančias :q:, naudojant komandinio apvalkalo sintaksę"
#: shellrunner.cpp:73
msgid "Run %1"
msgstr "Vykdyti %1"