kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

107 lines
3.3 KiB
Text

# Lithuanian translations for plasma_applet_lockout package.
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_lockout package.
#
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 23:43+0300\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: contents/ui/lockout.qml:186 contents/ui/data.js:24 rc.cpp:18
msgid "Hibernate"
msgstr "Sustabdyti"
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "Ar norite užlaikyti diske (sustabdyti)?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: contents/ui/lockout.qml:201 contents/ui/data.js:19
msgid "Suspend"
msgstr "Užlaikyti"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "Ar norite užlaikyti atmintyje (užmigti)?"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: contents/ui/data.js:4 rc.cpp:12
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: contents/ui/data.js:9 rc.cpp:15
msgid "Switch user"
msgstr "Pakeisti naudotoją"
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Pradėti lygiagretų seansą kitu naudotoju"
#: contents/ui/data.js:14
msgid "Leave..."
msgstr "Išeiti..."
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr "Išsiregistruoti, išjungti arba perkrauti kompiuterį"
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr "Miegoti (užlaikyti atmintyje)"
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr "Sustabdyti (užlaikyti diske)"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "Konfigūruoti užrakinimą/išsiregistravimą"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr "Parinkite vieną ar daugiau elementų iš žemiau pateikiamo sąrašo"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Leave"
msgstr "Išeiti..."
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:21
msgid "Sleep"
msgstr "Užmigdyti"