kde-l10n/ia/messages/kde-workspace/kioexec.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

136 lines
2.9 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 11:54+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO exec - Il aperi remote files, guarda modificationes, demanda pro cargar "
"(upload)"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "'command' expectava.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"Le URL %1\n"
"es mal formate"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Remote URL %1\n"
"non permittite con option --tempfiles"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Le supponite file temporari\n"
"%1\n"
"ha essite modificate.\n"
"Tu ancora vole cancellar lo?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "File modificate"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Non cancella"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Le file\n"
"%1\n"
"ha essite modificate.\n"
"Tu vole cargar le modificationes?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "Carga"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Non Carga"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Le disveloppatores de KFM/Konqueror"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Tracta URLs como files local e postea cancella los"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Suggerite nomine de file pro le file discargate"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "Commando que il debe exequer"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL(s) o file(s) local usate pro 'command'"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Giovanni Sora"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "g.sora@tiscali.it"