kde-l10n/ia/messages/kde-workspace/kfile.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

103 lines
3 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 09:41+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fileprops.cpp:230
msgid "kfile"
msgstr "kfile"
#: fileprops.cpp:231
msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
msgstr ""
"Un instrumento de linea de commando pro leger e modificar metadatos de files"
#: fileprops.cpp:232
msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr "(Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:236
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:245
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
msgstr "Non imprime le mymetype del file(s) date"
#: fileprops.cpp:247
msgid "List all supported metadata keys."
msgstr "Lista omne le clave de metadatos supportate"
#: fileprops.cpp:249
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
msgstr "Lista omne claves de metadatos que ha un valor in le date file(s)."
#: fileprops.cpp:252
msgid ""
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
"have the same mimetype."
msgstr ""
"Non imprime un aviso quando plus que un file es date e illos non pote haber "
"le mesme mimetype."
#: fileprops.cpp:255
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr "Il imprime omne valores de metadatos, disponibile in le file(s) date."
#: fileprops.cpp:257
msgid ""
"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
"the given file(s)"
msgstr ""
"Aperi un dialogo de proprietate de KDE per permitter de vider e modificar le "
"metadatos del file(s) date."
#: fileprops.cpp:259
msgid ""
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
"separated list of keys"
msgstr ""
"Il imprime le valor per 'key' (Clave) del date file(s). 'key' pote esser "
"anque un lista de claves separate per virgulas."
#: fileprops.cpp:261
msgid ""
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
"file(s)"
msgstr ""
"Il tenta de poner le valor 'value' pro le clave 'key' de metadatos pro le "
"date file(s)"
#: fileprops.cpp:263
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
msgstr "Le file (o le numero de files) ubi operar."
#: fileprops.cpp:277
msgid "No files specified"
msgstr "Il non specificava alcun file"
#: fileprops.cpp:297
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "Il non pote determinar metadatos"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Giovanni Sora"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "g.sora@tiscali.it"