mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
115 lines
3.8 KiB
Text
115 lines
3.8 KiB
Text
# Irish translation of kscreenlocker
|
|
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kscreenlocker package.
|
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kscreenlocker\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:59-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
|
"3 : 4\n"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:38
|
|
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
|
|
msgstr "<qt><nobr><b>Logáil Amach Uathoibríoch</b></nobr></qt>"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
|
|
"mouse or pressing a key.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Sa chaoi nach mbeidh tú logáilte amach, atosaigh an seisiún seo tríd an "
|
|
"luch a bhogadh nó eochair a bhrú.</qt>"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:44
|
|
msgid "Time Remaining:"
|
|
msgstr "Aga fanta:"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:77
|
|
msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"<qt><nobr>Logálfar thú amach go huathoibríoch i 1 soicind</nobr></qt>"
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"<qt><nobr>Logálfar thú amach go huathoibríoch i %1 shoicind</nobr></qt>"
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"<qt><nobr>Logálfar thú amach go huathoibríoch i %1 shoicind</nobr></qt>"
|
|
msgstr[3] ""
|
|
"<qt><nobr>Logálfar thú amach go huathoibríoch i %1 soicind</nobr></qt>"
|
|
msgstr[4] ""
|
|
"<qt><nobr>Logálfar thú amach go huathoibríoch i %1 soicind</nobr></qt>"
|
|
|
|
#: ksldapp.cpp:122
|
|
msgid "Lock Session"
|
|
msgstr "Cuir an Seisiún faoi ghlas"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Enable screen saver"
|
|
msgstr "Cumasaigh an spárálaí scáileáin"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Enables the screen saver."
|
|
msgstr "Cumasaigh spárálaí an scáileáin."
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable legacy X screen saver"
|
|
msgstr "Cumasaigh an spárálaí scáileáin"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Uses an X screensaver with the screen locker."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Screen saver timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid ""
|
|
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
|
|
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
|
|
"screen savers\n"
|
|
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
|
|
"suspend them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Kevin Scannell"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "kscanne@gmail.com"
|