mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
171 lines
5.1 KiB
Text
171 lines
5.1 KiB
Text
# translation of kcmhtmlsearch.po to Irish
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
|
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
|
"3 : 4\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
|
|
msgid "ht://dig"
|
|
msgstr "ht://dig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
|
|
"You can get ht://dig at the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Baineann cuardach lántéacs úsáid as an inneall cuardaigh HTML ht://dig. Is "
|
|
"féidir leat ht://dig a fháil ó"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
|
|
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
|
|
msgstr "Cén áit ar féidir an pacáiste ht://dig a fháil."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
|
|
msgid "ht://dig home page"
|
|
msgstr "Leathanach Baile ht://dig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
|
|
msgid "Program Locations"
|
|
msgstr "Suímh an Chláir"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
|
|
msgid "ht&dig"
|
|
msgstr "ht&dig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
|
|
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iontráil an chonair go dtí an clár htdig anseo, m.sh. /usr/local/bin/htdig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
|
|
msgid "ht&search"
|
|
msgstr "ht&search"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iontráil an chonair go dtí an clár htsearch anseo, m.sh. /usr/local/bin/"
|
|
"htsearch"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
|
|
msgid "ht&merge"
|
|
msgstr "ht&merge"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iontráil an chonair go dtí an clár htmerge anseo, m.sh. /usr/local/bin/"
|
|
"htmerge"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Scóip"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
|
|
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
|
|
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
|
|
"of these."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anseo is féidir codanna den doiciméadú a roghnú agus cuirfear iad san "
|
|
"innéacs cuardaigh lántéacs. Is iad seo na roghanna atá ar fáil: na "
|
|
"leathanaigh cabhrach KDE, na leathanaigh suiteáilte 'man', agus na "
|
|
"leathanaigh suiteáilte 'info'. Is féidir leat cibé acu seo a roghnú is mian "
|
|
"leat."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
|
|
msgid "&KDE help"
|
|
msgstr "Cabhair &KDE"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
|
|
msgid "&Man pages"
|
|
msgstr "Leathanaigh &lámhleabhair"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
|
|
msgid "&Info pages"
|
|
msgstr "Leathanaigh &eolais"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
|
|
msgid "Additional Search Paths"
|
|
msgstr "Conairí Eile le Cuardach"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
|
|
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
|
|
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
|
|
"clicking on the <em>Delete</em> button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anseo is féidir conairí breise a chur le liosta na gconairí a ndéanfar "
|
|
"cuardach ar dhoiciméadú iontu. Chun conair a chur leis an liosta, cliceáil "
|
|
"an cnaipe <em>Cuir Leis...</em> agus roghnaigh an fillteán le cur leis. Is "
|
|
"féidir fillteáin a bhaint tríd an cnaipe <em>Scrios</em> a chliceáil."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Cuir Leis..."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Scrios"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Teanga"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
|
|
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
|
|
msgstr "Anseo is féidir leat teanga an innéacs a roghnú."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
|
|
msgid "&Language"
|
|
msgstr "&Teanga"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
|
|
msgid "Generate Index..."
|
|
msgstr "Déan Innéacs..."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
|
|
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cliceáil an cnaipe seo chun innéacs a chruthú le haghaidh cuardaigh lántéacs."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
|
|
msgid "without name"
|
|
msgstr "gan ainm"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
|
|
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
|
|
"well as other system documentation like man and info pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Innéacs Cabhrach</h1> Leis an modúl cumraíochta seo, tig leat an t-"
|
|
"inneall ht://dig a chumrú, lenar féidir cuardach lántéacs a dhéanamh i "
|
|
"ndoiciméadú KDE, chomh maith le doiciméadú eile an chórais cosúil le "
|
|
"leathanaigh man agus info."
|