mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
627 lines
12 KiB
Text
627 lines
12 KiB
Text
# Irish translation of kcmdevinfo
|
|
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcmdevinfo package.
|
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 00:57-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
|
"3 : 4\n"
|
|
|
|
#: infopanel.h:59
|
|
msgctxt "name of something is not known"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
|
|
msgid "Device unable to be cast to correct device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: devicelisting.cpp:43
|
|
msgctxt "Device Listing Whats This"
|
|
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: devicelisting.cpp:46
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Gléasanna"
|
|
|
|
#: devicelisting.cpp:58
|
|
msgid "Collapse All"
|
|
msgstr "Laghdaigh Uile"
|
|
|
|
#: devicelisting.cpp:61
|
|
msgid "Expand All"
|
|
msgstr "Leathnaigh Uile"
|
|
|
|
#: devicelisting.cpp:64
|
|
msgid "Show All Devices"
|
|
msgstr "Taispeáin Gach Gléas"
|
|
|
|
#: devicelisting.cpp:67
|
|
msgid "Show Relevant Devices"
|
|
msgstr "Taispeáin Gléasanna Bainteacha"
|
|
|
|
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
|
|
msgctxt "unknown device type"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
|
|
msgctxt "no device UDI"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Neamhní"
|
|
|
|
#: devinfo.cpp:34
|
|
msgid "kcmdevinfo"
|
|
msgstr "kcmdevinfo"
|
|
|
|
#: devinfo.cpp:34
|
|
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: devinfo.cpp:36
|
|
msgid "(c) 2010 David Hubner"
|
|
msgstr "© 2010 David Hubner"
|
|
|
|
#: devinfo.cpp:66
|
|
msgid "UDI: "
|
|
msgstr "UDI:"
|
|
|
|
#: devinfo.cpp:74
|
|
msgctxt "Udi Whats This"
|
|
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: infopanel.cpp:26
|
|
msgid "Device Information"
|
|
msgstr "Eolas faoin Ghléas"
|
|
|
|
#: infopanel.cpp:34
|
|
msgctxt "Info Panel Whats This"
|
|
msgid "Shows information about the currently selected device."
|
|
msgstr "Taispeánann sé seo faisnéis faoin ghléas atá roghnaithe faoi láthair."
|
|
|
|
#: infopanel.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Solid Based Device Viewer Module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: infopanel.cpp:122
|
|
msgid "Product: "
|
|
msgstr "Táirge: "
|
|
|
|
#: infopanel.cpp:124
|
|
msgid "Vendor: "
|
|
msgstr "Díoltóir: "
|
|
|
|
#: infopanel.cpp:141
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Déan"
|
|
|
|
#: infopanel.cpp:142
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ná Déan"
|
|
|
|
#: soldevice.cpp:69
|
|
msgctxt "unknown device"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevice.cpp:95
|
|
msgctxt "Default device tooltip"
|
|
msgid "A Device"
|
|
msgstr "Gléas"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:41
|
|
msgid "Processors"
|
|
msgstr "Próiseálaithe"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:55
|
|
msgid "Processor %1"
|
|
msgstr "Próiseálaí %1"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:69
|
|
msgid "Intel MMX"
|
|
msgstr "Intel MMX"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:70
|
|
msgid "Intel SSE"
|
|
msgstr "Intel SSE"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:71
|
|
msgid "Intel SSE2"
|
|
msgstr "Intel SSE2"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:72
|
|
msgid "Intel SSE3"
|
|
msgstr "Intel SSE3"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:73
|
|
msgid "Intel SSE4"
|
|
msgstr "Intel SSE4"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:74
|
|
msgid "AMD 3DNow"
|
|
msgstr "AMD 3DNow"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:75
|
|
msgid "ATI IVEC"
|
|
msgstr "ATI IVEC"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:76
|
|
msgctxt "no instruction set extensions"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Neamhní"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:78
|
|
msgid "Processor Number: "
|
|
msgstr "Uimhir an Phróiseálaí: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:80
|
|
msgid "Max Speed: "
|
|
msgstr "Uasluas: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:82
|
|
msgid "Supported Instruction Sets: "
|
|
msgstr "Tacair Treoracha a dTacaítear Leo: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:109
|
|
msgid "Storage Drives"
|
|
msgstr "Tiomántáin Stórais"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:127
|
|
msgid "Hard Disk Drive"
|
|
msgstr "Tiomántán Diosca Chrua"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:129
|
|
msgid "Compact Flash Reader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:131
|
|
msgid "Smart Media Reader"
|
|
msgstr "Léitheoir Meán Cliste"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:133
|
|
msgid "SD/MMC Reader"
|
|
msgstr "Léitheoir SD/MMC"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:135
|
|
msgid "Optical Drive"
|
|
msgstr "Tiomántán Optúil"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:137
|
|
msgid "Memory Stick Reader"
|
|
msgstr "Léitheoir Cipín Cuimhne"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:139
|
|
msgid "xD Reader"
|
|
msgstr "Léitheoir xD"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:141
|
|
msgid "Unknown Drive"
|
|
msgstr "Tiomántán Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:160
|
|
msgid "IDE"
|
|
msgstr "IDE"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
|
|
msgid "USB"
|
|
msgstr "USB"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:164
|
|
msgid "IEEE1394"
|
|
msgstr "IEEE1394"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:166
|
|
msgid "SCSI"
|
|
msgstr "SCSI"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:168
|
|
msgid "SATA"
|
|
msgstr "SATA"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:170
|
|
msgctxt "platform storage bus"
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr "Ardán"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:172
|
|
msgctxt "unknown storage bus"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:175
|
|
msgid "Bus: "
|
|
msgstr "Bus: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:177
|
|
msgid "Hotpluggable?"
|
|
msgstr "Inphlugáilte?"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:179
|
|
msgid "Removable?"
|
|
msgstr "Inbhainte?"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:203
|
|
msgid "Network Interfaces"
|
|
msgstr "Comhéadain Líonra"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:214
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Ceangailte"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:220
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "Gan Sreang"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:220
|
|
msgid "Wired"
|
|
msgstr "Sreangaithe"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:247
|
|
msgid "Hardware Address: "
|
|
msgstr "Seoladh Crua-Earraí: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:249
|
|
msgid "Wireless?"
|
|
msgstr "Gan Sreang?"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:297
|
|
msgid "Unused"
|
|
msgstr "Gan Úsáid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:299
|
|
msgid "File System"
|
|
msgstr "Córas Comhad"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:301
|
|
msgid "Partition Table"
|
|
msgstr "Tábla Deighiltí"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:303
|
|
msgid "Raid"
|
|
msgstr "Raid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:305
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "Criptithe"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:307
|
|
msgctxt "unknown volume usage"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:310
|
|
msgid "File System Type: "
|
|
msgstr "Cineál an Chórais Comhad: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:312
|
|
msgid "Label: "
|
|
msgstr "Lipéad: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:313
|
|
msgid "Not Set"
|
|
msgstr "Gan Socrú"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:314
|
|
msgid "Volume Usage: "
|
|
msgstr "Úsáid Imleabhair: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:316
|
|
msgid "UUID: "
|
|
msgstr "UUID: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:322
|
|
msgid "Mounted At: "
|
|
msgstr "Feistithe Ar: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:323
|
|
msgid "Not Mounted"
|
|
msgstr "Gan Feistiú"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:329
|
|
msgid "Volume Space:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:337
|
|
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
|
|
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
|
|
msgstr "%1 saor as %2 (%3% in úsáid)"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:345
|
|
msgid "No data available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:371
|
|
msgid "Audio Interfaces"
|
|
msgstr "Comhéadain Fhuaime"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:414
|
|
msgid "Alsa Interfaces"
|
|
msgstr "Comhéadain ALSA"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:418
|
|
msgid "Open Sound System Interfaces"
|
|
msgstr "Comhéadain don Chóras Fuaime Oscailte"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:454
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Control"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:456
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Ionchur"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:458
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Aschur"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:460
|
|
msgctxt "unknown audio interface type"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:467
|
|
msgid "Internal Soundcard"
|
|
msgstr "Cárta Inmheánach Fuaime"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:469
|
|
msgid "USB Soundcard"
|
|
msgstr "Cárta Fuaime USB"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:471
|
|
msgid "Firewire Soundcard"
|
|
msgstr "Cárta Fuaime Firewire"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:473
|
|
msgid "Headset"
|
|
msgstr "Gléas Cinn"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:475
|
|
msgid "Modem"
|
|
msgstr "Móideim"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:477
|
|
msgctxt "unknown sound card type"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:480
|
|
msgid "Audio Interface Type: "
|
|
msgstr "Cineál Comhéadain Fuaime: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:482
|
|
msgid "Soundcard Type: "
|
|
msgstr "Cineál an Chárta Fuaime: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:505
|
|
msgid "Device Buttons"
|
|
msgstr "Cnaipí Gléis"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:531
|
|
msgid "Lid Button"
|
|
msgstr "Cnaipe Clúdaigh"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:533
|
|
msgid "Power Button"
|
|
msgstr "Cnaipe Cumhachta"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:535
|
|
msgid "Sleep Button"
|
|
msgstr "Cnaipe Codlata"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:537
|
|
msgid "Tablet Button"
|
|
msgstr "Cnaipe Táibléid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:539
|
|
msgid "Unknown Button"
|
|
msgstr "Cnaipe Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:542
|
|
msgid "Button type: "
|
|
msgstr "Cineál cnaipe: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:544
|
|
msgid "Has State?"
|
|
msgstr "Staid Aige?"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:565
|
|
msgid "Multimedia Players"
|
|
msgstr "Seinnteoirí Ilmheán"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
|
|
msgid "Supported Drivers: "
|
|
msgstr "Tiománaithe a dTacaítear Leo: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
|
|
msgid "Supported Protocols: "
|
|
msgstr "Prótacail a dTacaítear Leo: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:605
|
|
msgid "Cameras"
|
|
msgstr "Ceamaraí"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:645
|
|
msgid "Batteries"
|
|
msgstr "Cadhnraí"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:666
|
|
msgid "PDA"
|
|
msgstr "PDA"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:668
|
|
msgid "UPS"
|
|
msgstr "UPS"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:670
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Luch"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:672
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Príomhúil"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:674
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Méarchlár"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:676
|
|
msgid "Keyboard + Mouse"
|
|
msgstr "Méarchlár + Luch"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:678
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "Ceamara"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:680
|
|
msgctxt "unknown battery type"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:687
|
|
msgid "Charging"
|
|
msgstr "Á Luchtú"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:689
|
|
msgid "Discharging"
|
|
msgstr "Á Dhíluchtú"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:691
|
|
msgid "No Charge"
|
|
msgstr "Gan Luchtú"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:694
|
|
msgid "Battery Type: "
|
|
msgstr "Cineál Cadhnra: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:696
|
|
msgid "Charge Status: "
|
|
msgstr "Stádas Luchtaithe: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:717
|
|
msgid "AC Adapters"
|
|
msgstr "Cuibheoirí SA"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:734
|
|
msgid "Is plugged in?"
|
|
msgstr "Plugáilte isteach?"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:755
|
|
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:776
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Fuaim"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:778
|
|
msgid "Conditional access system"
|
|
msgstr "Córas rochtana coinníollaí"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:780
|
|
msgid "Demux"
|
|
msgstr "Dí-ilphléacsóir"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:782
|
|
msgid "Digital video recorder"
|
|
msgstr "Fístaifeadán digiteach"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:784
|
|
msgid "Front end"
|
|
msgstr "Comhéadan"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:786
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Líonra"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:788
|
|
msgid "On-Screen display"
|
|
msgstr "Taispeáint ar scáileán"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:790
|
|
msgid "Security and content protection"
|
|
msgstr "Slándáil agus cosaint ábhair"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:792
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Físeán"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:798
|
|
msgid "Device Type: "
|
|
msgstr "Cineál an Ghléis: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:819
|
|
msgid "Serial Devices"
|
|
msgstr "Gléasanna Srathacha"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:840
|
|
msgctxt "platform serial interface type"
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr "Ardán"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:844
|
|
msgctxt "unknown serial interface type"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:847
|
|
msgctxt "unknown port"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:850
|
|
msgid "Serial Type: "
|
|
msgstr "Cineál Srathach: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:852
|
|
msgid "Port: "
|
|
msgstr "Port: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:873
|
|
msgid "Smart Card Devices"
|
|
msgstr "Gléasanna Cárta Cliste"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:894
|
|
msgid "Card Reader"
|
|
msgstr "Léitheoir Cártaí"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:896
|
|
msgid "Crypto Token"
|
|
msgstr "Ceadchomhartha Criptiúcháin"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:898
|
|
msgctxt "unknown smart card type"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:901
|
|
msgid "Smart Card Type: "
|
|
msgstr "Cineál an Chárta Chliste: "
|
|
|
|
#: soldevicetypes.cpp:922
|
|
msgid "Video Devices"
|
|
msgstr "Gléasanna Físe"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Kevin Scannell"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "kscanne@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Not Connected"
|
|
#~ msgstr "Gan Cheangal"
|