kde-l10n/de/messages/kde-extraapps/okular_djvu.po
2022-03-07 17:18:08 +02:00

122 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_djvu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-03 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdjvu.cpp:693
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: kdjvu.cpp:696
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Einzelne Seite"
#: kdjvu.cpp:699
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Gebündelt"
#: kdjvu.cpp:702
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Indirekt"
#: kdjvu.cpp:705
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Gebündelt (alt)"
#: kdjvu.cpp:708
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Indiziert (alt)"
#: generator_djvu.cpp:74
msgid "DjVu Backend"
msgstr "Anzeigemodul für DjVu"
#: generator_djvu.cpp:76
msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
msgstr "Anzeigemodul für DjVu auf der Basis von DjVuLibre."
#: generator_djvu.cpp:78
msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
msgstr "© 20062008 Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:80
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:148 generator_djvu.cpp:166
msgctxt "Unknown title"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: generator_djvu.cpp:150 generator_djvu.cpp:167
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: generator_djvu.cpp:152 generator_djvu.cpp:168
msgctxt "Unknown editor"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: generator_djvu.cpp:152 generator_djvu.cpp:168
msgid "Editor"
msgstr "Bearbeiter"
#: generator_djvu.cpp:154 generator_djvu.cpp:169
msgctxt "Unknown publisher"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: generator_djvu.cpp:154 generator_djvu.cpp:169
msgid "Publisher"
msgstr "Veröffentlicher"
#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:170
msgctxt "Unknown creation date"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:171
msgctxt "Unknown volume information"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:171
msgid "Volume"
msgstr "Satz"
#: generator_djvu.cpp:160 generator_djvu.cpp:172
msgctxt "Unknown type of document"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: generator_djvu.cpp:160 generator_djvu.cpp:172
msgid "Type of document"
msgstr "Dokumenttyp"
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:173
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:173
msgid "Component Files"
msgstr "Komponenten-Dateien"