kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
Ivailo Monev eb60d26e42 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-03-30 02:44:31 +00:00

181 lines
5.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2011
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2010
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Yapılandırma Tanımlamaları"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Veri Dosyaları"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Çalıştırılabilir Betikler"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Canlandırma betikleri"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Ana Betik Dosyası"
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Betik dosyası yüklenemedi: %1"
#: common/scriptenv.cpp:248
msgid "debug takes one argument"
msgstr "debug bir argüman alır"
#: common/scriptenv.cpp:268
msgid "print() takes one argument"
msgstr "print() bir argüman alır"
#: common/scriptenv.cpp:278
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "loadAddon bir argüman alır: addon türü"
#: common/scriptenv.cpp:306 common/scriptenv.cpp:313
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr "loadAddon iki argüman alır: yüklenecek addon türü ve addon ismi"
#: common/scriptenv.cpp:321
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "%1 eklentisi %2 türü bulunamadı"
#: common/scriptenv.cpp:331
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "%1 eklentisi için betik dosyasıılamadı: %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:110
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "setData() en az bir argüman alır"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:165
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "DataEngineObject açılamadı"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:169
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "DataEngine açılamadı"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:179
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr "removeAllData() en az bir argüman alır (kaynak adı)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:197
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr "removeData() en az iki argüman alır (kaynak ve anahtar adları)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:235
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:240
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "Servis en az bir parametreye gereksinim duyuyor: Servisin adı"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:250
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "İstenilen servis %1, paket içerisinde bulunamadı."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:222
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:710
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() bir argüman alır"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:228
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:716
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "%1 açılamıyor"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:241
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:265
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:729
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:747
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Constructor en az 1 argüman alır"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:497
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:581
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() bir argüman alır"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:502
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:524
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:544
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:586
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:608
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:628
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Programcığın sıkıştırmasıılamadı"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:517
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:601
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() iki argüman alır"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:537
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:621
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() bir argüman alır"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:126
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "%1 dosyasının %2 satırında hata var.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:640
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "animation() bir argüman alır"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:684
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1 bir bilinen canlandırma türü değil"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "i18np() en az 1 argüman alır"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "i18nc() en az 2 argüman alır"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "i18np() en az 2 argüman alır"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "i18ncp() en az 3 argüman alır"