kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
Ivailo Monev eb60d26e42 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-03-30 02:44:31 +00:00

409 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_launcher.po to Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007, 2008, 2009.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2010.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009, 2010.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2011, 2012.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 20:01+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: applet/applet.cpp:83
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Меню запуска приложений Kickoff"
#: applet/applet.cpp:84
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr ""
"Приложения, точки входа в файловую систему, последние открытые документы"
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:338
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Редактировать меню..."
#: applet/applet.cpp:113
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Переключиться к классическому стилю меню"
#: applet/applet.cpp:158
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Основное"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Запуск приложений"
#: core/systemmodel.cpp:73 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124
#: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
#: core/systemmodel.cpp:74
msgid "Places"
msgstr "Точки входа"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Removable Storage"
msgstr "Внешние носители"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Storage"
msgstr "Диски"
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
msgid "Run Command..."
msgstr "Выполнить команду..."
#: core/systemmodel.cpp:206
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Выполнить команду или поисковый запрос"
#: core/systemmodel.cpp:314 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
msgid "Log out"
msgstr "Завершить сеанс"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "Завершить сеанс KDE"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
#: core/leavemodel.cpp:56
msgid "Lock screen"
msgstr "Заблокировать экран"
#: core/leavemodel.cpp:58
msgid "Switch user"
msgstr "Переключить пользователя"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Начать параллельный сеанс от имени другого пользователя"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Shut down"
msgstr "Выключить"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "Выключить компьютер"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:68
msgid "Restart computer"
msgstr "Перезагрузить компьютер"
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgid "Save Session"
msgstr "Сохранить сеанс"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Сохранить текущий сеанс для следующего входа"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "Остановка"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Пауза без завершения сеанса"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgid "Hibernate"
msgstr "Спящий режим"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Спящий режим"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Sleep"
msgstr "Ждущий режим"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Ждущий режим"
# shutdown-method
#: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
msgid "Leave"
msgstr "Выход"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "Система"
#: core/favoritesmodel.cpp:50 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: core/favoritesmodel.cpp:323
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: core/applicationmodel.cpp:294
msgid "Recently Installed"
msgstr "Последние установленные"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "Игры"
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
msgid "All Applications"
msgstr "Все приложения"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Recently Used"
msgstr "Последние"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Последние документы"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Последние приложения"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашняя папка"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "Сетевые папки"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Удалить из избранного"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Поместить на рабочий стол"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "Поместить на панель"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "Безопасное извлечение"
#: ui/launcher.cpp:195
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Сортировать по алфавиту (от А до Я)"
#: ui/launcher.cpp:198
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Сортировать по алфавиту (от Я до А)"
#: ui/launcher.cpp:255
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Очистить список последних запущенных приложений"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Очистить список последних открытых документов"
#: ui/launcher.cpp:564
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "Пользователь <b>%1</b> на <b>%2</b>"
#: ui/launcher.cpp:566
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1 (%2)</b> на <b>%3</b>"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Показывать &названия программ:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "&Значок:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "Переключать &вкладки при наведении мыши:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:486
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "Показывать «Последние установленные»:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
msgid "System Settings"
msgstr "Параметры системы"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
msgid "Switch User"
msgstr "Переключить пользователя"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокировать экран"
# shutdown-method
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Меню запуска приложений"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:344
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Переключиться к современному стилю меню"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:443
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:450
msgid "Icon:"
msgstr "Значок:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:457
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Только имена"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Только описания"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "Имя (Описание)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Описание (Имя)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "Имя - Описание"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Последние приложения:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:480
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Показывать заголовки меню:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:493
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:639
msgid "Actions"
msgstr "Действия"