kde-l10n/ro/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

143 lines
4.3 KiB
Text

# Traducerea ksystraycmd.po în Română
# translation of ksystraycmd.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"\n"
#: ksystraycmd.cpp:80
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr ""
"Nicio fereastră nu se potrivește cu „%1” și nu ați specificat nicio "
"comandă.\n"
#: ksystraycmd.cpp:87
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess nu a găsit o consolă."
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:24
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Hide"
msgstr "&Ascunde"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurează"
#: ksystraycmd.cpp:250
msgid "&Undock"
msgstr "&Detașează"
#: ksystraycmd.cpp:251
msgid "&Quit"
msgstr "&Ieșire"
#: main.cpp:26
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr "Permite oricărei aplicații să fie în tava de sistem."
#: main.cpp:28
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
#: main.cpp:29
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: main.cpp:34
msgid "Command to execute"
msgstr "Comanda de executat"
#: main.cpp:36
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"O expresie regulată care se potrivește cu titlul ferestrei.\n"
"Dacă nu specificați nici una, atunci va fi luată prima\n"
"fereastră care apare. Nu este recomandat."
#: main.cpp:39
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"Identificatorul de fereastră al ferestrei țintă.\n"
"Specificați ID-ul ferestrei de utilizat. Dacă acest ID începe \n"
"cu 0x, atunci se presupune că este dat în hexazecimal."
#: main.cpp:42
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "La pornire ascunde fereastra în tava de sistem"
#: main.cpp:43
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
"Așteaptă pînă cînd utilizatorul cere afișarea\n"
"ferestrei și apoi execută comanda."
#: main.cpp:45
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr ""
"Stabilește indiciul inițial pentru\n"
"pictograma din tava de sistem."
#: main.cpp:46
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"Afișează pictograma din tava de sistem chiar dacă programul\n"
"se termină. Această setare nu are efect dacă nu ați\n"
"specificat opțiunea \"startonshow\"."
#: main.cpp:48
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"Utilizează pictograma ksysrandtray în locul pictogramei ferestrei în tava de "
"sistem\n"
"(trebuie folosită cu --icon pentru a specifica pictograma ksysrandtray)"
#: main.cpp:50
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Încearcă să păstrezi fereastra deasupra altor ferestre"
#: main.cpp:51
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"Termină execuția aplicației client atunci cînd\n"
"utilizatorul cere ascunderea ferestrei. Nu are efect dacă nu ați specificat "
"\"startonshow\" si implică automat opțiunea \"keeprunning\"."
#: main.cpp:89
msgid "No command or window specified"
msgstr "Nu ați specificat o comandă sau o fereastră"